< Salme 94 >
1 Herre! Gud, hvem Hævnen hører til, Gud, hvem Hævnen hører til, aabenbar dig herligt!
LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine out.
2 Rejs dig, du Jordens Dommer! bring Gengældelse over de hovmodige.
Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
3 Herre! hvor længe skulle de ugudelige, hvor længe skulle de ugudelige fryde sig?
LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
4 De udgyde en Strøm af Ord, de føre fræk Tale; de rose sig selv, alle de, som øve Uret.
They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
5 Herre! de knuse dit Folk og plage din Arv.
They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.
6 De ihjelslaa Enken og den fremmede og myrde de faderløse.
They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
7 Og de sagde: Herren ser det ikke, og Jakobs Gud mærker det ikke.
They say, “The LORD will not see, neither will Jacob’s God consider.”
8 Giver dog Agt, I ufornuftige iblandt Folket! og I Daarer! naar ville I blive kloge?
Consider, you senseless amongst the people; you fools, when will you be wise?
9 Mon han, som plantede Øret, ikke skulde høre? eller mon han, som dannede Øjet, ikke skulde se?
He who implanted the ear, won’t he hear? He who formed the eye, won’t he see?
10 Mon han, som advarer Hedningerne, ikke skulde straffe? han, som lærer et Menneske Kundskab!
He who disciplines the nations, won’t he punish? He who teaches man knows.
11 Herren kender Menneskenes Tanker, thi de ere Forfængelighed.
The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
12 Salig er den Mand, som du, Herre! advarer, og den, du underviser ud af din Lov
Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your law,
13 for at skaffe ham Hvile fra de onde Dage, indtil der bliver gravet en Grav for den ugudelige.
that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
14 Thi Herren skal ikke opgive sit Folk og ej forlade sin Arv.
For the LORD won’t reject his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Thi Retten skal vende tilbage til Retfærdighed, og alle de oprigtige af Hjertet skulle efterfølge den.
For judgement will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
16 Hvo staar hos mig imod de onde? hvo stiller sig hos mig imod dem, som gøre Uret?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
17 Dersom Herren ikke havde været min Hjælp, da havde min Sjæl paa lidet nær boet i det stille.
Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.
18 Der jeg sagde: Min Fod snublede, da opholdt, o Herre! din Miskundhed mig.
When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, LORD, held me up.
19 Der jeg havde mange Bekymringer i mit Inderste, da forlystede din Trøst min Sjæl.
In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
20 Skulde Ondskabens Trone have Samkvem med dig? den, som gør Uret tvært imod, hvad Ret er?
Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
21 De slaa sig sammen skarevis imod en retfærdigs Sjæl, og de fordømme uskyldigt Blod.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Men Herren blev mig en Befæstning, og min Gud blev mig en Tilflugts Klippe.
But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
23 Og han har ladet deres Uret falde tilbage over dem og skal udrydde dem for deres Ondskab; Herren vor Gud skal udrydde dem.
He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.