< Salme 92 >
1 En Psalme, en Sang paa Sabbatens Dag.
Yahweh, it is good for people to thank you and to sing to praise you [MTY] who are greater than any other god.
2 Det er godt at takke Herren og at lovsynge dit Navn, du Højeste!
It is good to proclaim every morning that you faithfully love us, and each night [to sing songs that] declare that you always do what you have promised to do,
3 at kundgøre din Miskundhed om Morgenen og din Sandhed om Natten
accompanied by [musicians playing] harps that have ten strings, and by the sounds made by a lyre.
4 paa de ti Strenge og paa Psalteren til Harpens Klang.
Yahweh, you have caused me to be glad; I sing joyfully because of what you [SYN] have done.
5 Thi, Herre! du har glædet mig ved dit Værk; jeg vil synge med Fryd om dine Hænders Gerninger.
Yahweh, the things that you do are great! But it is difficult for us to understand [all] that you think.
6 Herre! hvor store ere dine Gerninger, dine Tanker ere meget dybe.
There are things [that you do] that foolish people cannot know about, things that stupid people cannot understand.
7 En ufornuftig Mand kender det ikke, og en Daare forstaar ikke dette.
They do not understand that although the number of wicked [people] increases [like blades of] grass do [SIM], and they prosper, they will be completely destroyed.
8 Naar de ugudelige grønnes som en Urt, og alle de, som gøre Uret, blomstre, er det til deres Ødelæggelse stedse og altid.
But Yahweh, you [will] exalted/be honored/rule) forever.
9 Men du, Herre, er høj evindelig.
Yahweh, your enemies will [certainly] die, and those who do wicked things will be defeated/scattered.
10 Thi se, dine Fjender, Herre! thi se, dine Fjender skulle omkomme, alle de, som gøre Uret, skulle adspredes.
But you have caused me to be as strong [MTY] as [SIM] a wild ox; you have caused me to be very joyful [MTY].
11 Men du ophøjede mit Horn som Enhjørningens; jeg er overgydt med frisk Olie.
I [SYN] have seen you defeat my enemies; d I have heard those evil men wail/scream while they were being slaughtered.
12 Og mit Øje saa paa mine Fjender, mine Øren hørte paa de onde, som opstode imod mig.
But righteous [people] will prosper like [SIM] palm trees that grow well, or like [SIM] cedar [trees] that grow in Lebanon.
13 Den retfærdige skal grønnes som et Palmetræ, han skal vokse som et Cedertræ paa Libanon.
[They are like the trees] that grow near the temple of Yahweh [in Jerusalem], those trees that are close to the courtyard of the temple of our God.
14 De, som ere plantede i Herrens Hus, de skulle grønnes i vor Guds Forgaarde.
[Even] when righteous people become old, they do many things [IDM] [that please God]. They remain strong and full of energy, [like trees that] [MET] remain full of sap.
15 De skulle endnu bære Frugt, naar de ere graahærdede, de skulle være saftige og grønne til at forkynde, at Herren er oprigtig, min Klippe, og at der ikke er Uret hos ham.
That shows that Yahweh is just; he is [like a huge] rock [under which I am safe/protected], and he never does anything that is wicked/wrong.