< Salme 91 >
1 Den, som bor i den Højestes Skjul, han skal blive om Natten i den Almægtiges Skygge.
Den som sitter under den Högstes beskärm och vilar under den Allsmäktiges skugga,
2 Jeg siger til Herren: Du er min Tillid og min Befæstning, min Gud, paa hvem jeg forlader mig.
han säger: »I HERREN har jag min tillflykt och min borg, min Gud, på vilken jag förtröstar.»
3 Thi han skal fri dig fra Fuglefængerens Snare, fra Fordærvelsens Pest.
Ja, han skall rädda dig ifrån fågelfängarens snara och ifrån pesten, som fördärvar.
4 Han skal dække dig med sine Vingefjedre, og du skal finde Ly under hans Vinger; hans Sandhed er Skjold og Panser.
Med sina fjädrar skall han betäcka dig, och under hans vingar skall du finna tillflykt; hans trofasthet är sköld och skärm.
5 Du skal ikke frygte for Rædselen om Natten, for Pilen, som flyver om Dagen,
Du skall icke behöva frukta nattens fasor, icke pilen, som flyger om dagen,
6 for Pest, som farer frem i Mørket, for Sot, som raser om Middagen.
icke pesten, som går fram i mörkret, eller farsoten, som ödelägger vid middagens ljus.
7 Om tusinde falde ved din Side og ti Tusinde ved din højre Haand, skal det dog ikke komme nær til dig.
Om ock tusen falla vid din sida, ja, tio tusen vid din högra sida, så skall det dock icke drabba dig.
8 Du skal kun skue det med dine Øjne, og se, hvorledes der betales de ugudelige.
Dina ögon skola blott skåda därpå med lust, och du skall se de ogudaktigas lön.
9 — Thi du, Herre! er min Tillid; — den Højeste har du gjort til din Bolig.
Ty du har sagt: »Du, HERRE, är mitt skygd», och du har gjort den Högste till din tillflykt.
10 Dig skal intet ondt vederfares, og der skal ingen Plage komme nær til dit Telt.
Ingen olycka skall vederfaras dig, och ingen plåga skall nalkas din hydda.
11 Thi han skal befale sine Engle om dig at bevare dig paa alle dine Veje.
Ty han skall giva sina änglar befallning om dig, att de skola bevara dig på alla dina vägar.
12 De skulle bære dig paa Hænderne, at du ikke skal støde din Fod paa nogen Sten.
De skola bära dig på händerna, så att du icke stöter din fot mot någon sten.
13 Paa Løve og Øgle skal du træde, du skal nedtræde den unge Løve og Dragen.
Över lejon och huggormar skall du gå fram, du skall trampa ned unga lejon och drakar.
14 „Efterdi han har holdt sig til mig, saa vil jeg udfri ham; jeg vil ophøje ham; thi han kender mit Navn.
»Han håller sig intill mig, därför skall jag befria honom; jag skall beskydda honom, därför att han känner mitt namn.
15 Han skal paakalde mig, og jeg vil bønhøre ham, jeg er hos ham i Nød, jeg vil fri ham og herliggøre ham.
Han åkallar mig, och jag skall svara honom; jag är med honom i nöden, jag skall rädda honom och låta honom komma till ära.
16 Jeg vil mætte ham med et langt Liv og lade ham se min Frelse.‟
Jag skall mätta honom med långt liv och låta honom se min frälsning.»