< Salme 91 >
1 Den, som bor i den Højestes Skjul, han skal blive om Natten i den Almægtiges Skygge.
Cel ce locuiește în locul tainic al celui Preaînalt va trăi la umbra celui Atotputernic.
2 Jeg siger til Herren: Du er min Tillid og min Befæstning, min Gud, paa hvem jeg forlader mig.
Voi spune despre DOMNUL: El este locul meu de scăpare și fortăreața mea, Dumnezeul meu; în el mă voi încrede.
3 Thi han skal fri dig fra Fuglefængerens Snare, fra Fordærvelsens Pest.
Cu adevărat el te va elibera din lațul păsărarului și din ciuma vătămătoare.
4 Han skal dække dig med sine Vingefjedre, og du skal finde Ly under hans Vinger; hans Sandhed er Skjold og Panser.
El te va acoperi cu penele sale și sub aripile lui te vei adăposti, adevărul lui îți va fi scut și platoșă.
5 Du skal ikke frygte for Rædselen om Natten, for Pilen, som flyver om Dagen,
Nu te vei înspăimânta de teroarea din timpul nopții, nici de săgeata care zboară ziua.
6 for Pest, som farer frem i Mørket, for Sot, som raser om Middagen.
Nici de ciuma care umblă în întuneric, nici de distrugerea care pustiește la amiază.
7 Om tusinde falde ved din Side og ti Tusinde ved din højre Haand, skal det dog ikke komme nær til dig.
O mie vor cădea lângă tine și zece mii la dreapta ta, dar de tine nu se va apropia.
8 Du skal kun skue det med dine Øjne, og se, hvorledes der betales de ugudelige.
Doar vei privi cu ochii tăi și vei vedea răsplata celor stricați.
9 — Thi du, Herre! er min Tillid; — den Højeste har du gjort til din Bolig.
Deoarece l-ai făcut pe DOMNUL locuința ta, pe cel Preaînalt, locul tău de scăpare,
10 Dig skal intet ondt vederfares, og der skal ingen Plage komme nær til dit Telt.
Nu ți se va întâmpla nimic rău, nici plagă nu se va apropia de locuința ta.
11 Thi han skal befale sine Engle om dig at bevare dig paa alle dine Veje.
Pentru că el va porunci îngerilor săi referitor la tine, să te păzească în toate căile tale.
12 De skulle bære dig paa Hænderne, at du ikke skal støde din Fod paa nogen Sten.
Ei pe mâini te vor purta, ca să nu îți lovești piciorul de vreo piatră.
13 Paa Løve og Øgle skal du træde, du skal nedtræde den unge Løve og Dragen.
Vei călca pe leu și viperă, pe leul tânăr și pe dragon îi vei călca în picioare.
14 „Efterdi han har holdt sig til mig, saa vil jeg udfri ham; jeg vil ophøje ham; thi han kender mit Navn.
Pentru că și-a pus dragostea în mine, de aceea îl voi scăpa, îl voi așeza în înalt, deoarece a cunoscut numele meu.
15 Han skal paakalde mig, og jeg vil bønhøre ham, jeg er hos ham i Nød, jeg vil fri ham og herliggøre ham.
Mă va chema și îi voi răspunde, voi fi cu el în tulburare; îl voi elibera și îl voi onora.
16 Jeg vil mætte ham med et langt Liv og lade ham se min Frelse.‟
Cu viață lungă îl voi sătura și îi voi arăta salvarea mea.