< Salme 91 >

1 Den, som bor i den Højestes Skjul, han skal blive om Natten i den Almægtiges Skygge.
Aquele que mora no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso habitará.
2 Jeg siger til Herren: Du er min Tillid og min Befæstning, min Gud, paa hvem jeg forlader mig.
Direi ao SENHOR: [Tu és] meu refúgio e minha fortaleza; Deus meu, em quem confio.
3 Thi han skal fri dig fra Fuglefængerens Snare, fra Fordærvelsens Pest.
Porque ele te livrará do laço do caçador e da peste maligna.
4 Han skal dække dig med sine Vingefjedre, og du skal finde Ly under hans Vinger; hans Sandhed er Skjold og Panser.
Com suas penas ele te cobrirá, e debaixo de suas asas estarás protegido; a verdade dele é escudo grande e protetor.
5 Du skal ikke frygte for Rædselen om Natten, for Pilen, som flyver om Dagen,
Não terás medo do terror da noite, [nem] da flecha que voa de dia;
6 for Pest, som farer frem i Mørket, for Sot, som raser om Middagen.
[Nem] da peste que anda às escuras, [nem] da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Om tusinde falde ved din Side og ti Tusinde ved din højre Haand, skal det dog ikke komme nær til dig.
Cairão mil ao teu lado, e dez mil à tua direita, [mas] a ti nada alcançará.
8 Du skal kun skue det med dine Øjne, og se, hvorledes der betales de ugudelige.
Somente verás com teus olhos, e observarás o pagamento dos perversos;
9 — Thi du, Herre! er min Tillid; — den Højeste har du gjort til din Bolig.
Porque tu fizeste como morada ao SENHOR: o meu refúgio, o Altíssimo.
10 Dig skal intet ondt vederfares, og der skal ingen Plage komme nær til dit Telt.
Mal nenhum te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda;
11 Thi han skal befale sine Engle om dig at bevare dig paa alle dine Veje.
Porque ele ordenou aos anjos quanto a ti, para que guardem todos os teus caminhos.
12 De skulle bære dig paa Hænderne, at du ikke skal støde din Fod paa nogen Sten.
Pelas mãos te levarão, para que não tropeces teu pé em alguma pedra.
13 Paa Løve og Øgle skal du træde, du skal nedtræde den unge Løve og Dragen.
Tu pisarás sobre o leão e a cobra; passarás esmagando ao filho do leão e à serpente.
14 „Efterdi han har holdt sig til mig, saa vil jeg udfri ham; jeg vil ophøje ham; thi han kender mit Navn.
Por ele ter me amado tanto, eu também o livrarei; em alto retiro eu o porei, porque ele conhece o meu nome.
15 Han skal paakalde mig, og jeg vil bønhøre ham, jeg er hos ham i Nød, jeg vil fri ham og herliggøre ham.
Ele me chamará, e eu o responderei; estarei com ele na angústia; [dela] eu o livrarei, e o honrarei.
16 Jeg vil mætte ham med et langt Liv og lade ham se min Frelse.‟
Eu o satisfarei com uma longa vida, e lhe mostrarei a minha salvação.

< Salme 91 >