< Salme 91 >

1 Den, som bor i den Højestes Skjul, han skal blive om Natten i den Almægtiges Skygge.
Aquelle que habita no esconderijo do Altissimo, á sombra do Omnipotente descançará.
2 Jeg siger til Herren: Du er min Tillid og min Befæstning, min Gud, paa hvem jeg forlader mig.
Direi do Senhor: Elle é o meu Deus, o meu refugio, a minha fortaleza, e n'elle confiarei.
3 Thi han skal fri dig fra Fuglefængerens Snare, fra Fordærvelsens Pest.
Porque elle te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa.
4 Han skal dække dig med sine Vingefjedre, og du skal finde Ly under hans Vinger; hans Sandhed er Skjold og Panser.
Elle te cobrirá com as suas pennas, e debaixo das suas azas te confiarás: a sua verdade será o teu escudo e rodella.
5 Du skal ikke frygte for Rædselen om Natten, for Pilen, som flyver om Dagen,
Não terás medo do terror de noite nem da setta que vôa de dia,
6 for Pest, som farer frem i Mørket, for Sot, som raser om Middagen.
Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Om tusinde falde ved din Side og ti Tusinde ved din højre Haand, skal det dog ikke komme nær til dig.
Mil cairão ao teu lado, e dez mil á tua direita, mas não chegará a ti.
8 Du skal kun skue det med dine Øjne, og se, hvorledes der betales de ugudelige.
Sómente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos impios.
9 — Thi du, Herre! er min Tillid; — den Højeste har du gjort til din Bolig.
Porque tu, ó Senhor, és o meu refugio: no Altissimo fizeste a tua habitação.
10 Dig skal intet ondt vederfares, og der skal ingen Plage komme nær til dit Telt.
Nenhum mal te succederá, nem praga alguma chegará á tua tenda.
11 Thi han skal befale sine Engle om dig at bevare dig paa alle dine Veje.
Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito para te guardarem em todos os teus caminhos.
12 De skulle bære dig paa Hænderne, at du ikke skal støde din Fod paa nogen Sten.
Elles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra.
13 Paa Løve og Øgle skal du træde, du skal nedtræde den unge Løve og Dragen.
Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e o dragão.
14 „Efterdi han har holdt sig til mig, saa vil jeg udfri ham; jeg vil ophøje ham; thi han kender mit Navn.
Porquanto tão encarecidamente me amou, tambem eu o livrarei; pôl-o-hei em retiro alto, porque conheceu o meu nome.
15 Han skal paakalde mig, og jeg vil bønhøre ham, jeg er hos ham i Nød, jeg vil fri ham og herliggøre ham.
Elle me invocará, e eu lhe responderei; estarei com elle na angustia; d'ella o retirarei, e o glorificarei.
16 Jeg vil mætte ham med et langt Liv og lade ham se min Frelse.”
Fartal-o-hei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação.

< Salme 91 >