< Salme 91 >

1 Den, som bor i den Højestes Skjul, han skal blive om Natten i den Almægtiges Skygge.
Kto mieszka pod osłoną Najwyższego, w cieniu Wszechmocnego przebywać będzie.
2 Jeg siger til Herren: Du er min Tillid og min Befæstning, min Gud, paa hvem jeg forlader mig.
Będę mówił o PANU: Moja ucieczka i twierdza, mój Bóg, jemu będę ufał.
3 Thi han skal fri dig fra Fuglefængerens Snare, fra Fordærvelsens Pest.
Zaprawdę, on wybawi cię z sideł łowcy [i] od zgubnej zarazy.
4 Han skal dække dig med sine Vingefjedre, og du skal finde Ly under hans Vinger; hans Sandhed er Skjold og Panser.
Okryje cię swymi piórami i pod jego skrzydłami będziesz bezpieczny; jego prawda [będzie ci] tarczą i puklerzem.
5 Du skal ikke frygte for Rædselen om Natten, for Pilen, som flyver om Dagen,
Nie ulękniesz się strachu nocnego ani strzały lecącej za dnia;
6 for Pest, som farer frem i Mørket, for Sot, som raser om Middagen.
Ani zarazy, [która] przychodzi w ciemności, ani dżumy, [która] pustoszy w południe.
7 Om tusinde falde ved din Side og ti Tusinde ved din højre Haand, skal det dog ikke komme nær til dig.
Tysiąc padnie u twego boku, a dziesięć tysięcy po twojej prawicy, [lecz] ciebie to nie dosięgnie.
8 Du skal kun skue det med dine Øjne, og se, hvorledes der betales de ugudelige.
Tylko zobaczysz na własne oczy i ujrzysz zapłatę daną niegodziwym.
9 — Thi du, Herre! er min Tillid; — den Højeste har du gjort til din Bolig.
Ponieważ PANA, moją ucieczkę [i] Najwyższego, uczyniłeś swoim mieszkaniem;
10 Dig skal intet ondt vederfares, og der skal ingen Plage komme nær til dit Telt.
Nie spotka cię nic złego ani [żadna] plaga nie zbliży się do twego namiotu.
11 Thi han skal befale sine Engle om dig at bevare dig paa alle dine Veje.
Rozkaże bowiem o tobie swoim aniołom, aby cię strzegli na wszystkich twoich drogach.
12 De skulle bære dig paa Hænderne, at du ikke skal støde din Fod paa nogen Sten.
Na rękach będą cię nosić, byś przypadkiem nie uderzył swojej nogi o kamień.
13 Paa Løve og Øgle skal du træde, du skal nedtræde den unge Løve og Dragen.
Będziesz stąpał po lwie i po żmii, lwiątko i smoka podepczesz.
14 „Efterdi han har holdt sig til mig, saa vil jeg udfri ham; jeg vil ophøje ham; thi han kender mit Navn.
Wybawię go, bo mnie umiłował; wywyższę go, bo poznał moje imię.
15 Han skal paakalde mig, og jeg vil bønhøre ham, jeg er hos ham i Nød, jeg vil fri ham og herliggøre ham.
Będzie mnie wzywał, a ja go wysłucham; będę z nim w utrapieniu, wyrwę go i otoczę chwałą.
16 Jeg vil mætte ham med et langt Liv og lade ham se min Frelse.”
Długimi dniami go nasycę i ukażę mu moje zbawienie.

< Salme 91 >