< Salme 91 >

1 Den, som bor i den Højestes Skjul, han skal blive om Natten i den Almægtiges Skygge.
laus cantici David qui habitat in adiutorio Altissimi in protectione Dei caeli commorabitur
2 Jeg siger til Herren: Du er min Tillid og min Befæstning, min Gud, paa hvem jeg forlader mig.
dicet Domino susceptor meus es tu et refugium meum Deus meus sperabo in eum
3 Thi han skal fri dig fra Fuglefængerens Snare, fra Fordærvelsens Pest.
quoniam ipse liberabit me de laqueo venantium et a verbo aspero
4 Han skal dække dig med sine Vingefjedre, og du skal finde Ly under hans Vinger; hans Sandhed er Skjold og Panser.
in scapulis suis obumbrabit te et sub pinnis eius sperabis
5 Du skal ikke frygte for Rædselen om Natten, for Pilen, som flyver om Dagen,
scuto circumdabit te veritas eius non timebis a timore nocturno
6 for Pest, som farer frem i Mørket, for Sot, som raser om Middagen.
a sagitta volante in die a negotio perambulante in tenebris ab incursu et daemonio meridiano
7 Om tusinde falde ved din Side og ti Tusinde ved din højre Haand, skal det dog ikke komme nær til dig.
cadent a latere tuo mille et decem milia a dextris tuis ad te autem non adpropinquabit
8 Du skal kun skue det med dine Øjne, og se, hvorledes der betales de ugudelige.
verumtamen oculis tuis considerabis et retributionem peccatorum videbis
9 — Thi du, Herre! er min Tillid; — den Højeste har du gjort til din Bolig.
quoniam tu Domine spes mea Altissimum posuisti refugium tuum
10 Dig skal intet ondt vederfares, og der skal ingen Plage komme nær til dit Telt.
non accedent ad te mala et flagellum non adpropinquabit tabernaculo tuo
11 Thi han skal befale sine Engle om dig at bevare dig paa alle dine Veje.
quoniam angelis suis mandabit de te ut custodiant te in omnibus viis tuis
12 De skulle bære dig paa Hænderne, at du ikke skal støde din Fod paa nogen Sten.
in manibus portabunt te ne forte offendas ad lapidem pedem tuum
13 Paa Løve og Øgle skal du træde, du skal nedtræde den unge Løve og Dragen.
super aspidem et basiliscum ambulabis et conculcabis leonem et draconem
14 „Efterdi han har holdt sig til mig, saa vil jeg udfri ham; jeg vil ophøje ham; thi han kender mit Navn.
quoniam in me speravit et liberabo eum protegam eum quia cognovit nomen meum
15 Han skal paakalde mig, og jeg vil bønhøre ham, jeg er hos ham i Nød, jeg vil fri ham og herliggøre ham.
clamabit ad me et exaudiam eum cum ipso sum in tribulatione eripiam eum et clarificabo eum
16 Jeg vil mætte ham med et langt Liv og lade ham se min Frelse.‟
longitudine dierum replebo eum et ostendam illi salutare meum

< Salme 91 >