< Salme 91 >

1 Den, som bor i den Højestes Skjul, han skal blive om Natten i den Almægtiges Skygge.
Wer sitzt im Verborgenen des Höchsten, und wer weilt unter dem Schatten von Schaddai,
2 Jeg siger til Herren: Du er min Tillid og min Befæstning, min Gud, paa hvem jeg forlader mig.
Der spricht zu Jehovah: Meine Zuversicht und meine Feste, mein Gott, auf Den ich vertraue.
3 Thi han skal fri dig fra Fuglefængerens Snare, fra Fordærvelsens Pest.
Denn vor der Schlinge des Vogelstellers wird Er dich erretten, vor der Pest des Unheils.
4 Han skal dække dig med sine Vingefjedre, og du skal finde Ly under hans Vinger; hans Sandhed er Skjold og Panser.
Mit Seinem Fittich deckt Er dich, unter Seinem Flügel sollst du deine Zuversicht haben, Schild und Tartsche ist Seine Wahrheit.
5 Du skal ikke frygte for Rædselen om Natten, for Pilen, som flyver om Dagen,
Nicht darfst du vor dem Schauer der Nacht dich fürchten, noch vor dem Pfeile, der bei Tage fliegt,
6 for Pest, som farer frem i Mørket, for Sot, som raser om Middagen.
Vor der Pest, die im Dunkel dahingeht, vor der Seuche, die am Mittag verheert.
7 Om tusinde falde ved din Side og ti Tusinde ved din højre Haand, skal det dog ikke komme nær til dig.
Ob dir zur Seite fallen Tausend und Zehntausend zu deiner Rechten; an dich tritt es nicht heran.
8 Du skal kun skue det med dine Øjne, og se, hvorledes der betales de ugudelige.
Mit deinen Augen nur erblickst du es und siehst die Vergeltung der Ungerechten.
9 — Thi du, Herre! er min Tillid; — den Højeste har du gjort til din Bolig.
Denn Du bist meine Zuversicht, Jehovah! - Den Höchsten hast du dir zu deiner Wohnstätte gesetzt.
10 Dig skal intet ondt vederfares, og der skal ingen Plage komme nær til dit Telt.
Dir wird nichts Böses widerfahren, und keine Plage deinem Zelt sich nahen.
11 Thi han skal befale sine Engle om dig at bevare dig paa alle dine Veje.
Denn Seinen Engeln hat Er über dir geboten, daß sie auf allen deinen Wegen dich behüten;
12 De skulle bære dig paa Hænderne, at du ikke skal støde din Fod paa nogen Sten.
Daß auf den Händen sie dich tragen, daß du deinen Fuß nicht stoßest an den Stein.
13 Paa Løve og Øgle skal du træde, du skal nedtræde den unge Løve og Dragen.
Auf Löwen und auf Ottern wirst du treten, und zerstampfen den jungen Löwen und den Drachen.
14 „Efterdi han har holdt sig til mig, saa vil jeg udfri ham; jeg vil ophøje ham; thi han kender mit Navn.
Weil er nach Mir verlangt, werde Ich ihn befreien, in beschützen, weil er Meinen Namen kennt.
15 Han skal paakalde mig, og jeg vil bønhøre ham, jeg er hos ham i Nød, jeg vil fri ham og herliggøre ham.
Er rufe Mich an, und Ich antworte ihm, bin mit ihm in der Drangsal, reiße ihn heraus und verherrliche ihn.
16 Jeg vil mætte ham med et langt Liv og lade ham se min Frelse.‟
Mit Länge der Tage will Ich ihn sättigen, und lasse Mein Heil ihn sehen.

< Salme 91 >