< Salme 91 >

1 Den, som bor i den Højestes Skjul, han skal blive om Natten i den Almægtiges Skygge.
Der du dich in des Höchsten Schutz begibst, in des Allmächtigen Schatten weilst,
2 Jeg siger til Herren: Du er min Tillid og min Befæstning, min Gud, paa hvem jeg forlader mig.
vom Herrn sprich so: "Mein Schirm und meine Burg, mein Gott, auf den ich baue!"
3 Thi han skal fri dig fra Fuglefængerens Snare, fra Fordærvelsens Pest.
Aus Jägers Schlinge löst er dich und vor dem Anschlag voller Tücke.
4 Han skal dække dig med sine Vingefjedre, og du skal finde Ly under hans Vinger; hans Sandhed er Skjold og Panser.
Mit seinen Schwingen deckt er dich; geborgen bist du unter seinen Fittichen. Ein Schirm und Schild ist seine Treue.
5 Du skal ikke frygte for Rædselen om Natten, for Pilen, som flyver om Dagen,
Kein nächtlich Grauen darf dich schrecken, kein Pfeil, der an dem Tage fliegt,
6 for Pest, som farer frem i Mørket, for Sot, som raser om Middagen.
und keine Seuche, die im Finstern schleicht, und keine Pest, die an dem hellen Mittag wütet.
7 Om tusinde falde ved din Side og ti Tusinde ved din højre Haand, skal det dog ikke komme nær til dig.
Ob Tausend dir zur Seite fallen, Zehntausende zu deiner Rechten, dich wird es nicht treffen.
8 Du skal kun skue det med dine Øjne, og se, hvorledes der betales de ugudelige.
Du siehst es nur mit deinen Augen, wenn du der Übeltäter Strafgericht erlebst.
9 — Thi du, Herre! er min Tillid; — den Højeste har du gjort til din Bolig.
So sprich: "Der Herr ist meine Zuversicht". Zu deinem Freunde nimmst du dir den Höchsten.
10 Dig skal intet ondt vederfares, og der skal ingen Plage komme nær til dit Telt.
Dir kann kein Unheil widerfahren und keine Plage deinem Zelte nahen.
11 Thi han skal befale sine Engle om dig at bevare dig paa alle dine Veje.
Denn deinetwegen gibt er seinen Engeln das Gebot, auf allen deinen Wegen dich zu hüten.
12 De skulle bære dig paa Hænderne, at du ikke skal støde din Fod paa nogen Sten.
Auf Händen sollen sie dich tragen, daß nicht dein Fuß an Steine stoße.
13 Paa Løve og Øgle skal du træde, du skal nedtræde den unge Løve og Dragen.
Auf Löwen und auf Nattern reitest du; du fährst auf jungen Löwen und mit Schlangen. -
14 „Efterdi han har holdt sig til mig, saa vil jeg udfri ham; jeg vil ophøje ham; thi han kender mit Navn.
Ich rette ihn, dieweil er an mir hängt, und schirme ihn, dieweil er meinen Namen kennt.
15 Han skal paakalde mig, og jeg vil bønhøre ham, jeg er hos ham i Nød, jeg vil fri ham og herliggøre ham.
Wenn er mich ruft, so höre ich auf ihn und stehe ihm zur Seite in der Not. Ich rette ihn und bringe ihn zu Ehren.
16 Jeg vil mætte ham med et langt Liv og lade ham se min Frelse.‟
Ich labe ihn mit langem Leben und lasse schauen ihn mein Heil.

< Salme 91 >