< Salme 91 >
1 Den, som bor i den Højestes Skjul, han skal blive om Natten i den Almægtiges Skygge.
He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of the Almighty.
2 Jeg siger til Herren: Du er min Tillid og min Befæstning, min Gud, paa hvem jeg forlader mig.
I will say of Yahweh, “He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust.”
3 Thi han skal fri dig fra Fuglefængerens Snare, fra Fordærvelsens Pest.
For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
4 Han skal dække dig med sine Vingefjedre, og du skal finde Ly under hans Vinger; hans Sandhed er Skjold og Panser.
He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His faithfulness is your shield and rampart.
5 Du skal ikke frygte for Rædselen om Natten, for Pilen, som flyver om Dagen,
You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day,
6 for Pest, som farer frem i Mørket, for Sot, som raser om Middagen.
nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
7 Om tusinde falde ved din Side og ti Tusinde ved din højre Haand, skal det dog ikke komme nær til dig.
A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
8 Du skal kun skue det med dine Øjne, og se, hvorledes der betales de ugudelige.
You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
9 — Thi du, Herre! er min Tillid; — den Højeste har du gjort til din Bolig.
Because you have made Yahweh your refuge, and the Most High your dwelling place,
10 Dig skal intet ondt vederfares, og der skal ingen Plage komme nær til dit Telt.
no evil shall happen to you, neither shall any plague come near your dwelling.
11 Thi han skal befale sine Engle om dig at bevare dig paa alle dine Veje.
For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
12 De skulle bære dig paa Hænderne, at du ikke skal støde din Fod paa nogen Sten.
They will bear you up in their hands, so that you won’t dash your foot against a stone.
13 Paa Løve og Øgle skal du træde, du skal nedtræde den unge Løve og Dragen.
You will tread on the lion and cobra. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
14 „Efterdi han har holdt sig til mig, saa vil jeg udfri ham; jeg vil ophøje ham; thi han kender mit Navn.
“Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
15 Han skal paakalde mig, og jeg vil bønhøre ham, jeg er hos ham i Nød, jeg vil fri ham og herliggøre ham.
He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
16 Jeg vil mætte ham med et langt Liv og lade ham se min Frelse.‟
I will satisfy him with long life, and show him my salvation.”