< Salme 91 >
1 Den, som bor i den Højestes Skjul, han skal blive om Natten i den Almægtiges Skygge.
You whose home is the shelter of God Most High, whose abode is the shadow of God Almighty,
2 Jeg siger til Herren: Du er min Tillid og min Befæstning, min Gud, paa hvem jeg forlader mig.
can say to the Lord, ‘My refuge, my fortress, my God, in whom I trust.’
3 Thi han skal fri dig fra Fuglefængerens Snare, fra Fordærvelsens Pest.
For he saves you from fowler’s snare, from deadly plague,
4 Han skal dække dig med sine Vingefjedre, og du skal finde Ly under hans Vinger; hans Sandhed er Skjold og Panser.
he shelters you with his pinions, and under his wings you can hide. His truth will be a shield and buckler.
5 Du skal ikke frygte for Rædselen om Natten, for Pilen, som flyver om Dagen,
You need not fear the terror of night, nor the arrow that flies by day,
6 for Pest, som farer frem i Mørket, for Sot, som raser om Middagen.
nor the plague that stalks in darkness, nor the pestilence raging at noon.
7 Om tusinde falde ved din Side og ti Tusinde ved din højre Haand, skal det dog ikke komme nær til dig.
A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand: but it will not draw near to you.
8 Du skal kun skue det med dine Øjne, og se, hvorledes der betales de ugudelige.
You will only look on with your eyes, and see how the wicked are punished.
9 — Thi du, Herre! er min Tillid; — den Højeste har du gjort til din Bolig.
You have made the Lord your refuge, you have made the Most High your defence.
10 Dig skal intet ondt vederfares, og der skal ingen Plage komme nær til dit Telt.
You will never be met by misfortune, no plague will come near your tent,
11 Thi han skal befale sine Engle om dig at bevare dig paa alle dine Veje.
for he orders his angels to guard you, wherever you go.
12 De skulle bære dig paa Hænderne, at du ikke skal støde din Fod paa nogen Sten.
They will carry you with their hands, so you don’t hurt your foot on a stone.
13 Paa Løve og Øgle skal du træde, du skal nedtræde den unge Løve og Dragen.
You will trample down lions and snakes, tread on young lions and cobras.
14 „Efterdi han har holdt sig til mig, saa vil jeg udfri ham; jeg vil ophøje ham; thi han kender mit Navn.
‘Because of their love for me, I will deliver them, I will protect those who trust my name.
15 Han skal paakalde mig, og jeg vil bønhøre ham, jeg er hos ham i Nød, jeg vil fri ham og herliggøre ham.
I will answer their cry and be with them in trouble, bringing them forth into safety and honour.
16 Jeg vil mætte ham med et langt Liv og lade ham se min Frelse.‟
I will give them a life of many days, I will show them my salvation.’