< Salme 91 >
1 Den, som bor i den Højestes Skjul, han skal blive om Natten i den Almægtiges Skygge.
He who dwells in the shelter of the Most High will abide in the shadow of the Almighty.
2 Jeg siger til Herren: Du er min Tillid og min Befæstning, min Gud, paa hvem jeg forlader mig.
I will say to the LORD, “You are my refuge and my fortress, my God, in whom I trust.”
3 Thi han skal fri dig fra Fuglefængerens Snare, fra Fordærvelsens Pest.
Surely He will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly plague.
4 Han skal dække dig med sine Vingefjedre, og du skal finde Ly under hans Vinger; hans Sandhed er Skjold og Panser.
He will cover you with His feathers; under His wings you will find refuge; His faithfulness is a shield and rampart.
5 Du skal ikke frygte for Rædselen om Natten, for Pilen, som flyver om Dagen,
You will not fear the terror of the night, nor the arrow that flies by day,
6 for Pest, som farer frem i Mørket, for Sot, som raser om Middagen.
nor the pestilence that stalks in the darkness, nor the calamity that destroys at noon.
7 Om tusinde falde ved din Side og ti Tusinde ved din højre Haand, skal det dog ikke komme nær til dig.
Though a thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand, no harm will come near you.
8 Du skal kun skue det med dine Øjne, og se, hvorledes der betales de ugudelige.
You will only see it with your eyes and witness the punishment of the wicked.
9 — Thi du, Herre! er min Tillid; — den Højeste har du gjort til din Bolig.
Because you have made the LORD your dwelling— my refuge, the Most High—
10 Dig skal intet ondt vederfares, og der skal ingen Plage komme nær til dit Telt.
no evil will befall you, no plague will approach your tent.
11 Thi han skal befale sine Engle om dig at bevare dig paa alle dine Veje.
For He will command His angels concerning you to guard you in all your ways.
12 De skulle bære dig paa Hænderne, at du ikke skal støde din Fod paa nogen Sten.
They will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.
13 Paa Løve og Øgle skal du træde, du skal nedtræde den unge Løve og Dragen.
You will tread on the lion and cobra; you will trample the young lion and serpent.
14 „Efterdi han har holdt sig til mig, saa vil jeg udfri ham; jeg vil ophøje ham; thi han kender mit Navn.
“Because he loves Me, I will deliver him; because he knows My name, I will protect him.
15 Han skal paakalde mig, og jeg vil bønhøre ham, jeg er hos ham i Nød, jeg vil fri ham og herliggøre ham.
When he calls out to Me, I will answer him; I will be with him in trouble. I will deliver him and honor him.
16 Jeg vil mætte ham med et langt Liv og lade ham se min Frelse.‟
With long life I will satisfy him and show him My salvation.”