< Salme 90 >
1 Herre! du har været vor Bolig fra Slægt til Slægt.
Oración de Moisés varón de Dios. SEÑOR, tú nos has sido refugio en generación y en generación.
2 Før Bjergene bleve til, og du dannede Jorden og Jorderige, fra Evighed til Evighed er du Gud.
Antes que naciesen los montes, y formases la tierra y el mundo, y desde el siglo y hasta el siglo, tú eres Dios.
3 Du vender det med et Menneske, at han bliver knust; og du siger: Kommer igen, I Menneskens Børn!
Vuelves al hombre hasta ser quebrantado, y dices: Convertíos, hijos de los hombres.
4 Thi tusinde Aar ere for dine Øjne som den Dag i Gaar, naar den er forbigangen; og som en Nattevagt.
Porque mil años delante de tus ojos, son como el día de ayer, que pasó, y como una de las vigilias de la noche.
5 Du bortskyller dem, de blive som en Søvn, om Morgenen ere de som Græs, der gaar bort.
Háceslos pasar como avenida de aguas; son como sueño; como la hierba que crece en la mañana:
6 Om Morgenen blomstrer det, og det gaar bort, om Aftenen afhugges det og tørres.
En la mañana florece y crece; á la tarde es cortada, y se seca.
7 Thi vi fortæres i din Vrede, og vi forfærdes i din Harme.
Porque con tu furor somos consumidos, y con tu ira somos conturbados.
8 Du har sat vore Misgerninger for dine Øjne, vor skjulte Synd for dit Ansigts Lys.
Pusiste nuestras maldades delante de ti, nuestros yerros á la luz de tu rostro.
9 Thi alle vore Dage ere svundne bort i din Vrede, vi have hentæret vore Aar som en Tanke.
Porque todos nuestros días declinan á causa de tu ira; acabamos nuestros años como un pensamiento.
10 Vore Aars Dage, de ere halvfjerdsindstyve Aar, og er der Styrke, firsindstyve Aar; og deres Stolthed er Møje og Forfængelighed; thi hastelig gaar den forbi, og vi flyve derfra.
Los días de nuestra edad son setenta años; que si en los más robustos son ochenta años, con todo su fortaleza es molestia y trabajo; porque es cortado presto, y volamos.
11 Hvo kender din Vredes Magt og din Harme, saaledes som Frygten for dig udkræver?
¿Quién conoce la fortaleza de tu ira, y tu indignación según que debes ser temido?
12 Lær os saaledes at tælle vore Dage, at vi bekomme Visdom i Hjertet.
Enséñanos de tal modo á contar nuestros días, que traigamos al corazón sabiduría.
13 Vend om, Herre! hvor længe —? og lad det gøre dig ondt over dine Tjenere.
Vuélvete, oh Jehová: ¿hasta cuándo? y aplácate para con tus siervos.
14 Mæt os aarle med din Miskundhed, saa ville vi synge med Fryd og være glade i alle vore Dage.
Sácianos presto de tu misericordia: y cantaremos y nos alegraremos todos nuestros días.
15 Glæd os efter de Dage, som du har plaget os, efter de Aar, som vi have set Ulykke.
Alégranos conforme á los días que nos afligiste, y los años que vimos mal.
16 Lad din Gerning aabenbares for dine Tjenere og din Herlighed over deres Børn.
Aparezca en tus siervos tu obra, y tu gloria sobre sus hijos.
17 Og Herrens, vor Guds, Livsalighed være over os, og gør du vore Hænders Gerning fast for os, ja, gør vore Hænders Gerning fast!
Y sea la luz de Jehová nuestro Dios sobre nosotros: y ordena en nosotros la obra de nuestras manos, la obra de nuestras manos confirma.