< Salme 90 >
1 Herre! du har været vor Bolig fra Slægt til Slægt.
Senhor, tu tens sido o nosso refugio, de geração em geração.
2 Før Bjergene bleve til, og du dannede Jorden og Jorderige, fra Evighed til Evighed er du Gud.
Antes que os montes nascessem, ou que tu formasses a terra e o mundo, mesmo de eternidade em eternidade, tu és Deus.
3 Du vender det med et Menneske, at han bliver knust; og du siger: Kommer igen, I Menneskens Børn!
Tu reduzes o homem á destruição; e dizes: Tornae-vos, filhos dos homens.
4 Thi tusinde Aar ere for dine Øjne som den Dag i Gaar, naar den er forbigangen; og som en Nattevagt.
Porque mil annos são aos teus olhos como o dia de hontem quando passou, e como a vigilia da noite.
5 Du bortskyller dem, de blive som en Søvn, om Morgenen ere de som Græs, der gaar bort.
Tu os levas como com uma corrente d'agua: são como um somno: de manhã são como a herva que cresce.
6 Om Morgenen blomstrer det, og det gaar bort, om Aftenen afhugges det og tørres.
De madrugada floresce e se muda: á tarde se corta e se secca.
7 Thi vi fortæres i din Vrede, og vi forfærdes i din Harme.
Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos angustiados.
8 Du har sat vore Misgerninger for dine Øjne, vor skjulte Synd for dit Ansigts Lys.
Diante de ti pozeste as nossas iniquidades: os nossos peccados occultos á luz do teu rosto.
9 Thi alle vore Dage ere svundne bort i din Vrede, vi have hentæret vore Aar som en Tanke.
Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; passamos os nossos annos como um conto que se conta.
10 Vore Aars Dage, de ere halvfjerdsindstyve Aar, og er der Styrke, firsindstyve Aar; og deres Stolthed er Møje og Forfængelighed; thi hastelig gaar den forbi, og vi flyve derfra.
Os dias da nossa vida chegam a setenta annos, e se alguns pela sua robustez chegam a oitenta annos, o orgulho d'elles é canceira e enfado, pois cedo se corta e vamos voando.
11 Hvo kender din Vredes Magt og din Harme, saaledes som Frygten for dig udkræver?
Quem conhece o poder da tua ira? segundo és tremendo, assim é o teu furor.
12 Lær os saaledes at tælle vore Dage, at vi bekomme Visdom i Hjertet.
Ensina-nos a contar os nossos dias, de tal maneira que alcancemos corações sabios.
13 Vend om, Herre! hvor længe —? og lad det gøre dig ondt over dine Tjenere.
Volta-te para nós, Senhor: até quando? e aplaca-te para com os teus servos.
14 Mæt os aarle med din Miskundhed, saa ville vi synge med Fryd og være glade i alle vore Dage.
Farta-nos de madrugada com a tua benignidade, para que nos regozijemos, e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Glæd os efter de Dage, som du har plaget os, efter de Aar, som vi have set Ulykke.
Alegra-nos pelos dias em que nos affligiste, e pelos annos em que vimos o mal.
16 Lad din Gerning aabenbares for dine Tjenere og din Herlighed over deres Børn.
Appareça a tua obra aos teus servos, e a tua gloria sobre seus filhos.
17 Og Herrens, vor Guds, Livsalighed være over os, og gør du vore Hænders Gerning fast for os, ja, gør vore Hænders Gerning fast!
E seja sobre nós a formosura do Senhor, nosso Deus: e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.