< Salme 90 >

1 Herre! du har været vor Bolig fra Slægt til Slægt.
Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur, tu as été notre demeure de génération en génération.
2 Før Bjergene bleve til, og du dannede Jorden og Jorderige, fra Evighed til Evighed er du Gud.
Avant que les montagnes soient nées et que tu aies formé la terre et le monde, d’éternité en éternité tu es Dieu.
3 Du vender det med et Menneske, at han bliver knust; og du siger: Kommer igen, I Menneskens Børn!
Tu fais retourner l’homme jusqu’à la poussière, et tu dis: Retournez, fils des hommes.
4 Thi tusinde Aar ere for dine Øjne som den Dag i Gaar, naar den er forbigangen; og som en Nattevagt.
Car 1 000 ans, à tes yeux, sont comme le jour d’hier quand il est passé, et comme une veille dans la nuit.
5 Du bortskyller dem, de blive som en Søvn, om Morgenen ere de som Græs, der gaar bort.
Comme un torrent tu les emportes; ils sont comme un sommeil, – au matin, comme l’herbe qui reverdit:
6 Om Morgenen blomstrer det, og det gaar bort, om Aftenen afhugges det og tørres.
Au matin, elle fleurit et reverdit; le soir on la coupe, et elle sèche.
7 Thi vi fortæres i din Vrede, og vi forfærdes i din Harme.
Car nous sommes consumés par ta colère, et nous sommes épouvantés par ta fureur.
8 Du har sat vore Misgerninger for dine Øjne, vor skjulte Synd for dit Ansigts Lys.
Tu as mis devant toi nos iniquités, devant la lumière de ta face nos [fautes] cachées.
9 Thi alle vore Dage ere svundne bort i din Vrede, vi have hentæret vore Aar som en Tanke.
Car tous nos jours s’en vont par ta grande colère; nous consumons nos années comme une pensée.
10 Vore Aars Dage, de ere halvfjerdsindstyve Aar, og er der Styrke, firsindstyve Aar; og deres Stolthed er Møje og Forfængelighed; thi hastelig gaar den forbi, og vi flyve derfra.
Les jours de nos années montent à 70 ans, et si, à cause de la vigueur, ils vont à 80 ans, leur orgueil encore est peine et vanité; car [notre vie] s’en va bientôt, et nous nous envolons.
11 Hvo kender din Vredes Magt og din Harme, saaledes som Frygten for dig udkræver?
Qui connaît la force de ta colère, et, selon ta crainte, ton courroux?
12 Lær os saaledes at tælle vore Dage, at vi bekomme Visdom i Hjertet.
Enseigne-nous ainsi à compter nos jours, afin que nous en acquérions un cœur sage.
13 Vend om, Herre! hvor længe —? og lad det gøre dig ondt over dine Tjenere.
Éternel! retourne-toi. – Jusques à quand? – Et repens-toi à l’égard de tes serviteurs.
14 Mæt os aarle med din Miskundhed, saa ville vi synge med Fryd og være glade i alle vore Dage.
Rassasie-nous, au matin, de ta bonté; et nous chanterons de joie, et nous nous réjouirons tous nos jours.
15 Glæd os efter de Dage, som du har plaget os, efter de Aar, som vi have set Ulykke.
Réjouis-nous selon les jours où tu nous as affligés, selon les années où nous avons vu des maux.
16 Lad din Gerning aabenbares for dine Tjenere og din Herlighed over deres Børn.
Que ton œuvre apparaisse à tes serviteurs, et ta majesté à leurs fils.
17 Og Herrens, vor Guds, Livsalighed være over os, og gør du vore Hænders Gerning fast for os, ja, gør vore Hænders Gerning fast!
Et que la gratuité du Seigneur, notre Dieu, soit sur nous; et établis sur nous l’œuvre de nos mains: oui, l’œuvre de nos mains, établis-la.

< Salme 90 >