< Salme 90 >
1 Herre! du har været vor Bolig fra Slægt til Slægt.
A PRAYER OF MOSES, THE MAN OF GOD. Lord, You have been a habitation, To us—in generation and generation,
2 Før Bjergene bleve til, og du dannede Jorden og Jorderige, fra Evighed til Evighed er du Gud.
Before mountains were brought forth, And You form the earth and the world, Even from age to age You [are] God.
3 Du vender det med et Menneske, at han bliver knust; og du siger: Kommer igen, I Menneskens Børn!
You turn man to a bruised thing, And say, Return, you sons of men.
4 Thi tusinde Aar ere for dine Øjne som den Dag i Gaar, naar den er forbigangen; og som en Nattevagt.
For one thousand years in Your eyes [are] as yesterday, For it passes on, indeed, [as] a watch by night.
5 Du bortskyller dem, de blive som en Søvn, om Morgenen ere de som Græs, der gaar bort.
You have inundated them, they are asleep, In the morning he changes as grass.
6 Om Morgenen blomstrer det, og det gaar bort, om Aftenen afhugges det og tørres.
In the morning it flourishes, and has changed, At evening it is cut down, and has withered.
7 Thi vi fortæres i din Vrede, og vi forfærdes i din Harme.
For we were consumed in Your anger, And we have been troubled in Your fury.
8 Du har sat vore Misgerninger for dine Øjne, vor skjulte Synd for dit Ansigts Lys.
You have set our iniquities before You, Our hidden things at the light of Your face,
9 Thi alle vore Dage ere svundne bort i din Vrede, vi have hentæret vore Aar som en Tanke.
For all our days pined away in Your wrath, We consumed our years as a (meditation)
10 Vore Aars Dage, de ere halvfjerdsindstyve Aar, og er der Styrke, firsindstyve Aar; og deres Stolthed er Møje og Forfængelighed; thi hastelig gaar den forbi, og vi flyve derfra.
The days of our years, in them [are] seventy years, And if, by reason of might, eighty years, Yet their enlargement [is] labor and vanity, For it has been cut off quickly, and we fly away.
11 Hvo kender din Vredes Magt og din Harme, saaledes som Frygten for dig udkræver?
Who knows the power of Your anger? And according to Your fear—Your wrath?
12 Lær os saaledes at tælle vore Dage, at vi bekomme Visdom i Hjertet.
Let [us] know to number our days correctly, And we bring the heart to wisdom.
13 Vend om, Herre! hvor længe —? og lad det gøre dig ondt over dine Tjenere.
Turn back, O YHWH, until when? And regret concerning Your servants.
14 Mæt os aarle med din Miskundhed, saa ville vi synge med Fryd og være glade i alle vore Dage.
Satisfy us at morning [with] Your kindness, And we sing and rejoice all our days.
15 Glæd os efter de Dage, som du har plaget os, efter de Aar, som vi have set Ulykke.
Cause us to rejoice according to the days Wherein You have afflicted us, The years we have seen evil.
16 Lad din Gerning aabenbares for dine Tjenere og din Herlighed over deres Børn.
Let Your work appear to Your servants, And Your honor on their sons.
17 Og Herrens, vor Guds, Livsalighed være over os, og gør du vore Hænders Gerning fast for os, ja, gør vore Hænders Gerning fast!
And let the pleasantness of our God YHWH be on us, And establish on us the work of our hands, Indeed, establish the work of our hands!