< Salme 90 >
1 Herre! du har været vor Bolig fra Slægt til Slægt.
A prayer of Moses the man of God. Lord, thou hast been our refuge from generation to generation.
2 Før Bjergene bleve til, og du dannede Jorden og Jorderige, fra Evighed til Evighed er du Gud.
Before the mountains were made, or the earth and the world was formed; from eternity and to eternity thou art God.
3 Du vender det med et Menneske, at han bliver knust; og du siger: Kommer igen, I Menneskens Børn!
Turn not man away to be brought low: and thou hast said: Be converted, O ye sons of men.
4 Thi tusinde Aar ere for dine Øjne som den Dag i Gaar, naar den er forbigangen; og som en Nattevagt.
For a thousand years in thy sight are as yesterday, which is past. And as a watch in the night,
5 Du bortskyller dem, de blive som en Søvn, om Morgenen ere de som Græs, der gaar bort.
Things that are counted nothing, shall their years be.
6 Om Morgenen blomstrer det, og det gaar bort, om Aftenen afhugges det og tørres.
In the morning man shall grow up like grass; in the morning he shall flourish and pass away: in the evening he shall fall, grow dry, and wither.
7 Thi vi fortæres i din Vrede, og vi forfærdes i din Harme.
For in thy wrath we have fainted away: and are troubled in thy indignation.
8 Du har sat vore Misgerninger for dine Øjne, vor skjulte Synd for dit Ansigts Lys.
Thou hast set our iniquities before thy eyes: our life in the light of thy countenance.
9 Thi alle vore Dage ere svundne bort i din Vrede, vi have hentæret vore Aar som en Tanke.
For all our days are spent; and in thy wrath we have fainted away. Our years shall be considered as a spider:
10 Vore Aars Dage, de ere halvfjerdsindstyve Aar, og er der Styrke, firsindstyve Aar; og deres Stolthed er Møje og Forfængelighed; thi hastelig gaar den forbi, og vi flyve derfra.
The days of our years in them are threescore and ten years. But if in the strong they be fourscore years: and what is more of them is labour and sorrow. For mildness is come upon us: and we shall be corrected.
11 Hvo kender din Vredes Magt og din Harme, saaledes som Frygten for dig udkræver?
Who knoweth the power of thy anger, and for thy fear
12 Lær os saaledes at tælle vore Dage, at vi bekomme Visdom i Hjertet.
Can number thy wrath? So make thy right hand known: and men learned in heart, in wisdom.
13 Vend om, Herre! hvor længe —? og lad det gøre dig ondt over dine Tjenere.
Return, O Lord, how long? and be entreated in favour of thy servants.
14 Mæt os aarle med din Miskundhed, saa ville vi synge med Fryd og være glade i alle vore Dage.
We are filled in the morning with thy mercy: and we have rejoiced, and are delighted all our days.
15 Glæd os efter de Dage, som du har plaget os, efter de Aar, som vi have set Ulykke.
We have rejoiced for the days in which thou hast humbled us: for the years in which we have seen evils.
16 Lad din Gerning aabenbares for dine Tjenere og din Herlighed over deres Børn.
Look upon thy servants and upon their works: and direct their children.
17 Og Herrens, vor Guds, Livsalighed være over os, og gør du vore Hænders Gerning fast for os, ja, gør vore Hænders Gerning fast!
And let the brightness of the Lord our God be upon us: and direct thou the works of our hands over us; yea, the work of our hands do thou direct.