< Salme 90 >
1 Herre! du har været vor Bolig fra Slægt til Slægt.
A Prayer by Moses, the man of God. Lord, you have been our dwelling place for all generations.
2 Før Bjergene bleve til, og du dannede Jorden og Jorderige, fra Evighed til Evighed er du Gud.
Before the mountains were born, before you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
3 Du vender det med et Menneske, at han bliver knust; og du siger: Kommer igen, I Menneskens Børn!
You turn man to destruction, saying, “Return, you children of men.”
4 Thi tusinde Aar ere for dine Øjne som den Dag i Gaar, naar den er forbigangen; og som en Nattevagt.
For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night.
5 Du bortskyller dem, de blive som en Søvn, om Morgenen ere de som Græs, der gaar bort.
You sweep them away as they sleep. In the morning they sprout like new grass.
6 Om Morgenen blomstrer det, og det gaar bort, om Aftenen afhugges det og tørres.
In the morning it sprouts and springs up. By evening, it is withered and dry.
7 Thi vi fortæres i din Vrede, og vi forfærdes i din Harme.
For we are consumed in your anger. We are troubled in your wrath.
8 Du har sat vore Misgerninger for dine Øjne, vor skjulte Synd for dit Ansigts Lys.
You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence.
9 Thi alle vore Dage ere svundne bort i din Vrede, vi have hentæret vore Aar som en Tanke.
For all our days have passed away in your wrath. We bring our years to an end as a sigh.
10 Vore Aars Dage, de ere halvfjerdsindstyve Aar, og er der Styrke, firsindstyve Aar; og deres Stolthed er Møje og Forfængelighed; thi hastelig gaar den forbi, og vi flyve derfra.
The days of our years are seventy, or even by reason of strength eighty years; yet their pride is but labor and sorrow, for it passes quickly, and we fly away.
11 Hvo kender din Vredes Magt og din Harme, saaledes som Frygten for dig udkræver?
Who knows the power of your anger, your wrath according to the fear that is due to you?
12 Lær os saaledes at tælle vore Dage, at vi bekomme Visdom i Hjertet.
So teach us to count our days, that we may gain a heart of wisdom.
13 Vend om, Herre! hvor længe —? og lad det gøre dig ondt over dine Tjenere.
Relent, LORD! How long? Have compassion on your servants!
14 Mæt os aarle med din Miskundhed, saa ville vi synge med Fryd og være glade i alle vore Dage.
Satisfy us in the morning with your loving kindness, that we may rejoice and be glad all our days.
15 Glæd os efter de Dage, som du har plaget os, efter de Aar, som vi have set Ulykke.
Make us glad for as many days as you have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
16 Lad din Gerning aabenbares for dine Tjenere og din Herlighed over deres Børn.
Let your work appear to your servants, your glory to their children.
17 Og Herrens, vor Guds, Livsalighed være over os, og gør du vore Hænders Gerning fast for os, ja, gør vore Hænders Gerning fast!
Let the favor of the Lord our God be on us. Establish the work of our hands for us. Yes, establish the work of our hands.