< Salme 9 >
1 Til Sangmesteren; til Muth-Labben; en Psalme af David. Jeg vil takke Herren af mit ganske Hjerte, jeg vil fortælle alle dine underfulde Gerninger.
For the leader;’almuth labben. A psalm of David. With all my heart I will praise the Lord, all your wonders I will rehearse.
2 Jeg vil glæde og fryde mig i dig, jeg vil lovsynge dit Navn, du Højeste!
I will rejoice and exult in you, singing praise to your name, Most High;
3 Naar mine Fjender vige tilbage, da skulle de støde an og omkomme for dig.
because backward my foes were turned, they stumbled and perished before you.
4 Thi du har udført min Ret og min Sag; du har sat dig paa Tronen, du, som dømmer Retfærdighed.
My right and my claim you have upheld, you did sit on the throne as a fair judge,
5 Du truede Hedningerne, du tilintetgjorde den ugudelige, du, udslettede deres Navn evindelig og altid.
rebuking the nations, destroying the wicked, and blotting their name out forever and ever.
6 Fjenderne ere ikke mere, de ere ødelagte evindelig; og du har nedbrudt Stæderne, deres Ihukommelse er forsvunden med dem.
The foe is vanished, ruined forever, their cities destroyed, their memory perished.
7 Men Herren skal blive evindelig; han har beredt sin Trone til Dom.
See! The Lord is seated forever on the throne he established for judgment,
8 Og han skal dømme Verden med Retfærdighed; han skal afsige Dom over Folkene med Retvished.
ruling the world with justice, and judging the nations with equity.
9 Og Herren være den ringe en Ophøjelse, ja en Ophøjelse i Nødens Tider!
So the Lord proves a haven to the oppressed, a haven in times of trouble.
10 Og de, som kendte dit Navn, skulle forlade sig paa dig; thi du har ikke forladt dem, som søge dig, Herre!
Well may they trust you who know your name, for those who seek you, you never abandon.
11 Lovsynger Herren, som bor paa Zion, kundgører iblandt Folkene hans Gerninger!
Sing praise to the Lord, whose home is in Zion, declare his deeds among the nations.
12 Thi han, som hævner Blod, kommer dem i Hu, han har ikke glemt de elendiges Skrig.
As avenger of blood, he keeps them in mind, he does not forget the cry of the wretched.
13 Herre, vær mig naadig, se, kvad jeg maa taale af dem, som hade mig, du som ophøjer mig fra Dødens Porte,
Show me favour, Lord, see how my foes afflict me, lift me up from the gates of death;
14 paa det jeg kan fortælle al din Lov i Zions Datters Porte, at jeg maa fryde mig i din Frelse.
so I may, in your help exulting, tell forth your praise at the gates of Zion.
15 Hedningerne ere sunkne i Graven, som de gjorde; deres Fod er greben i Garnet, som de skjulte.
The nations are sunk in the pit which they made, in the net that they hid, their own foot is entangled.
16 Herren er bleven kendt, han har gjort Ret; den ugudelige er besnæret i sine Hænders Gerning. (Higgajon, Sela)
The Lord is revealed in the judgment he wrought, the wicked are snared in their own handiwork. (Selah)
17 Lad de ugudelige vende om til Dødsriget, ja, alle Hedninger, som glemme Gud. (Sheol )
Let the wicked depart to Sheol, all the nations that live forgetful of God. (Sheol )
18 Thi en fattig skal ikke glemmes evindelig, de elendiges Forventning ikke altid skuffes.
For the needy will not be always forgotten, nor the hope of the helpless be lost forever.
19 Herre! staa op, lad ikke et Menneske blive mægtigt; lad Hedningerne dømmes for dit Ansigt!
Arise, Lord; don’t let them triumph: before your face let the nations be judged.
20 Lad Frygt, o Herre! komme paa dem; lad Hedningerne kende, at de ere Mennesker. (Sela)
Strike them with fear, Lord: show the nations how frail they are. (Selah)