< Salme 87 >
1 Han har grundlagt en Stad paa de hellige Bjerge.
Сионул аре темелииле ашезате пе мунций чей сфинць:
2 Herren elsker Zions Porte fremfor alle Jakobs Boliger.
Домнул юбеште порциле Сионулуй май мулт декыт тоате локашуриле луй Иаков.
3 Der er herlige Ting sagt i dig, du Guds Stad! (Sela)
Лукрурь плине де славэ ау фост спусе деспре тине, четате а луй Думнезеу!
4 Jeg vil nævne Rahab og Babel iblandt dem, som kende mig; se, Filisteren og Tyrieren samt Morianen: „Denne, han er født der.”
Еу поменеск Еӂиптул ши Бабилонул принтре чей че Мэ куноск; ятэ, цара филистенилор, Тирул, ку Етиопия „ын Сион с-ау нэскут”,
5 Men til Zion skal der siges: Denne og hin er født i den, den Højeste selv skal befæste den.
яр деспре Сион есте зис: „Тоць с-ау нэскут ын ел”, ши Чел Пряыналт ыл ынтэреште.
6 Herren skal tælle, naar han opskriver Folkene, og sige: „Denne er født der.” (Sela)
Домнул нумэрэ попоареле, скриинду-ле: „Аколо с-ау нэскут.”
7 Og de, som synge, tillige med dem, som danse, skulle sige: Alle mine Kilder ere i dig.
Ши чей че кынтэ ши чей че жоакэ стригэ: „Тоате извоареле меле сунт ын Тине.”