< Salme 87 >
1 Han har grundlagt en Stad paa de hellige Bjerge.
Yon Sòm a fis a Koré yo; Yon Chan Fondasyon Li nan mòn sen yo.
2 Herren elsker Zions Porte fremfor alle Jakobs Boliger.
SENYÈ a renmen pòtay Sion yo plis pase tout lòt abitasyon a Jacob yo.
3 Der er herlige Ting sagt i dig, du Guds Stad! (Sela)
Yo pale sou gran mèvèy ou, O gran vil Bondye. Tan
4 Jeg vil nævne Rahab og Babel iblandt dem, som kende mig; se, Filisteren og Tyrieren samt Morianen: “Denne, han er født der.”
Mwen va mete Rahab avèk Babylone pami (sila) ki rekonèt Mwen yo. Men vwala, Philistie, Tyr, avèk Éthiopie: “Tèl moun te fèt la”.
5 Men til Zion skal der siges: Denne og hin er født i den, den Højeste selv skal befæste den.
Men selon Sion, li va pale, “Sa a ak (sila) a fèt ladann.” Pi Wo a, Li menm, va etabli Sion.
6 Herren skal tælle, naar han opskriver Folkene, og sige: “Denne er født der.” (Sela)
SENYÈ a va konte lè Li anrejistre tout pèp yo: “Sa a te fèt la”. Tan
7 Og de, som synge, tillige med dem, som danse, skulle sige: Alle mine Kilder ere i dig.
Epi (sila) ki chante ansanm avèk (sila) ki jwe flit yo va di: “Tout sous bwote yo, se nan ou”.