< Salme 86 >
1 Herre! bøj dit Øre, bønhør mig, thi jeg er elendig og fattig.
A Prayer of David. Bow down thy ear, O LORD, hear me: for I [am] poor and needy.
2 Bevar min Sjæl; thi jeg er hellig; frels din Tjener, du min Gud! ham, som forlader sig paa dig.
Preserve my soul; for I [am] holy: O thou my God, save thy servant that trusteth in thee.
3 Herre! vær mig naadig; thi til dig raaber jeg den ganske Dag.
Be merciful to me, O LORD: for I cry to thee daily.
4 Glæd din Tjeners Sjæl; thi til dig, Herre, opløfter jeg min Sjæl.
Rejoice the soul of thy servant: for to thee, O LORD, do I lift up my soul.
5 Thi du Herre! er god og rund til at forlade og rig paa Miskundhed imod alle, som paakalde dig.
For thou, LORD, [art] good, and ready to forgive; and abundant in mercy to all them that call upon thee.
6 Herre! vend dit Øre til min Bøn og giv Agt paa mine ydmyge Begæringers Røst.
Give ear, O LORD, to my prayer; and attend to the voice of my supplications.
7 Paa min Nøds Dag vil jeg paakalde dig; thi du bønhører mig.
In the day of my trouble I will call upon thee: for thou wilt answer me.
8 Der er ingen som du iblandt Guder, Herre! og der er intet som dine Gerninger.
Among the gods [there is] none like thee, O LORD; neither [are there any works] like thy works.
9 Alle Hedninger, som du har skabt, skulle komme og tilbede for dit Ansigt, Herre! og de skulle ære dit Navn.
All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O LORD; and shall glorify thy name.
10 Thi du er stor, og du gør underfulde Ting, du alene er Gud.
For thou [art] great, and doest wondrous things: thou [art] God alone.
11 Lær mig, Herre! din Vej, jeg vil vandre i din Sandhed, vend mit Hjerte imod dette ene, at frygte dit Navn.
Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
12 Jeg vil takke dig, Herre min Gud! af mit ganske Hjerte og ære dit Navn evindelig.
I will praise thee, O LORD my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
13 Thi din Miskundhed er stor over mig, og du friede min Sjæl fra det dybe Dødsrige. (Sheol )
For great [is] thy mercy towards me: and thou hast delivered my soul from the lowest hell. (Sheol )
14 Gud! de hovmodige staa op imod mig, og Voldsmænds Hob søger efter mit Liv, og de have ikke sat dig for deres Øjne.
O God, the proud have risen against me, and the assemblies of violent [men] have sought after my soul; and have not set thee before them.
15 Men du, Herre! er en barmhjertig og naadig Gud, langmodig og af megen Miskundhed og Sandhed.
But thou, O LORD, [art] a God full of compassion, and gracious; long-suffering, and abundant in mercy and truth.
16 Vend dit Ansigt til mig og vær mig naadig! giv din Tjener din Styrke og frels din Tjenestekvindes Søn!
O turn to me, and have mercy upon me; give thy strength to thy servant, and save the son of thy handmaid.
17 Gør et Tegn for mig til det gode, at de, som hade mig, maa se det og beskæmmes; thi du, Herre! har hjulpet mig og trøstet mig.
Show me a token for good; that they who hate me may see [it], and be ashamed: because thou, LORD, hast helped me, and comforted me.