< Salme 86 >

1 Herre! bøj dit Øre, bønhør mig, thi jeg er elendig og fattig.
A prayer of David. Incline your ear, Lord, and answer me, for I am afflicted and needy.
2 Bevar min Sjæl; thi jeg er hellig; frels din Tjener, du min Gud! ham, som forlader sig paa dig.
Guard me, for I am loyal: save your servant, who trusts in you.
3 Herre! vær mig naadig; thi til dig raaber jeg den ganske Dag.
Lord, be gracious to me, for you are my God; I cry to you all the day.
4 Glæd din Tjeners Sjæl; thi til dig, Herre, opløfter jeg min Sjæl.
Gladden the heart of your servant; for to you, Lord, I set my hope.
5 Thi du Herre! er god og rund til at forlade og rig paa Miskundhed imod alle, som paakalde dig.
For you, Lord, are good and forgiving, rich in love towards all who call on you.
6 Herre! vend dit Øre til min Bøn og giv Agt paa mine ydmyge Begæringers Røst.
Listen, O Lord, to my prayer; attend to my plea for mercy.
7 Paa min Nøds Dag vil jeg paakalde dig; thi du bønhører mig.
In the day of my trouble I call on you, with assurance that you will answer me.
8 Der er ingen som du iblandt Guder, Herre! og der er intet som dine Gerninger.
None of the gods is like you, Lord, nor are any works like yours.
9 Alle Hedninger, som du har skabt, skulle komme og tilbede for dit Ansigt, Herre! og de skulle ære dit Navn.
All the nations you have made will come and bow down before you, giving glory, O Lord, to your name.
10 Thi du er stor, og du gør underfulde Ting, du alene er Gud.
For great are you, and a doer of wonders; you alone are God.
11 Lær mig, Herre! din Vej, jeg vil vandre i din Sandhed, vend mit Hjerte imod dette ene, at frygte dit Navn.
Teach me, O Lord, your way, that I may walk in your truth: so my heart shall rejoice in your name.
12 Jeg vil takke dig, Herre min Gud! af mit ganske Hjerte og ære dit Navn evindelig.
I will give you thanks, O Lord, with all my heart, my God, I will honour your name forever.
13 Thi din Miskundhed er stor over mig, og du friede min Sjæl fra det dybe Dødsrige. (Sheol h7585)
For great is your love towards me, from the depths of Sheol you have saved me. (Sheol h7585)
14 Gud! de hovmodige staa op imod mig, og Voldsmænds Hob søger efter mit Liv, og de have ikke sat dig for deres Øjne.
Haughty men have risen up against me, O God, a band of the violent seeking my life, who think nothing of you.
15 Men du, Herre! er en barmhjertig og naadig Gud, langmodig og af megen Miskundhed og Sandhed.
But you are a God of pity and grace, patient and rich in kindness and faithfulness; turn to me with your grace, O Lord.
16 Vend dit Ansigt til mig og vær mig naadig! giv din Tjener din Styrke og frels din Tjenestekvindes Søn!
Grant your strength to your servant, and save the child of your handmaid.
17 Gør et Tegn for mig til det gode, at de, som hade mig, maa se det og beskæmmes; thi du, Herre! har hjulpet mig og trøstet mig.
Show me a sign of your favour, which those who hate me may see with confusion, since you, Lord, are my helper and comforter.

< Salme 86 >