< Salme 86 >
1 Herre! bøj dit Øre, bønhør mig, thi jeg er elendig og fattig.
A prayer for David himself. Incline thy ear, O Lord, and hear me: for I am needy and poor.
2 Bevar min Sjæl; thi jeg er hellig; frels din Tjener, du min Gud! ham, som forlader sig paa dig.
Preserve my soul, for I am holy: save thy servant, O my God, that trusteth in thee.
3 Herre! vær mig naadig; thi til dig raaber jeg den ganske Dag.
Have mercy on me, O Lord, for I have cried to thee all the day.
4 Glæd din Tjeners Sjæl; thi til dig, Herre, opløfter jeg min Sjæl.
Give joy to the soul of thy servant, for to thee, O Lord, I have lifted up my soul.
5 Thi du Herre! er god og rund til at forlade og rig paa Miskundhed imod alle, som paakalde dig.
For thou, O Lord, art sweet and mild: and plenteous in mercy to all that call upon thee.
6 Herre! vend dit Øre til min Bøn og giv Agt paa mine ydmyge Begæringers Røst.
Give ear, O Lord, to my prayer: and attend to the voice of my petition.
7 Paa min Nøds Dag vil jeg paakalde dig; thi du bønhører mig.
I have called upon thee in the day of my trouble: because thou hast heard me.
8 Der er ingen som du iblandt Guder, Herre! og der er intet som dine Gerninger.
There is none among the gods like unto thee, O Lord: and there is none according to thy works.
9 Alle Hedninger, som du har skabt, skulle komme og tilbede for dit Ansigt, Herre! og de skulle ære dit Navn.
All the nations thou hast made shall come and adore before thee, O Lord: and they shall glorify thy name.
10 Thi du er stor, og du gør underfulde Ting, du alene er Gud.
For thou art great and dost wonderful things: thou art God alone.
11 Lær mig, Herre! din Vej, jeg vil vandre i din Sandhed, vend mit Hjerte imod dette ene, at frygte dit Navn.
Conduct me, O Lord, in thy way, and I will walk in thy truth: let my heart rejoice that it may fear thy name.
12 Jeg vil takke dig, Herre min Gud! af mit ganske Hjerte og ære dit Navn evindelig.
I will praise thee, O Lord my God: with my whole heart, and I will glorify thy name for ever:
13 Thi din Miskundhed er stor over mig, og du friede min Sjæl fra det dybe Dødsrige. (Sheol )
For thy mercy is great towards me: and thou hast delivered my soul out of the lower hell. (Sheol )
14 Gud! de hovmodige staa op imod mig, og Voldsmænds Hob søger efter mit Liv, og de have ikke sat dig for deres Øjne.
O God, the wicked are risen up against me, and the assembly of the mighty have sought my soul: and they have not set thee before their eyes.
15 Men du, Herre! er en barmhjertig og naadig Gud, langmodig og af megen Miskundhed og Sandhed.
And thou, O Lord, art a God of compassion, and merciful, patient, and of much mercy, and true.
16 Vend dit Ansigt til mig og vær mig naadig! giv din Tjener din Styrke og frels din Tjenestekvindes Søn!
O look upon me, and have mercy on me: give thy command to thy servant, and save the son of thy handmaid.
17 Gør et Tegn for mig til det gode, at de, som hade mig, maa se det og beskæmmes; thi du, Herre! har hjulpet mig og trøstet mig.
Shew me a token for good: that they who hate me may see, and be confounded, because thou, O Lord, hast helped me and hast comforted me.