< Salme 86 >

1 Herre! bøj dit Øre, bønhør mig, thi jeg er elendig og fattig.
A Prayer of David. Incline thine ear, Jehovah, answer me; for I am afflicted and needy.
2 Bevar min Sjæl; thi jeg er hellig; frels din Tjener, du min Gud! ham, som forlader sig paa dig.
Keep my soul, for I am godly; O thou my God, save thy servant who confideth in thee.
3 Herre! vær mig naadig; thi til dig raaber jeg den ganske Dag.
Be gracious unto me, O Lord; for unto thee do I call all the day.
4 Glæd din Tjeners Sjæl; thi til dig, Herre, opløfter jeg min Sjæl.
Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, Lord, do I lift up my soul.
5 Thi du Herre! er god og rund til at forlade og rig paa Miskundhed imod alle, som paakalde dig.
For thou, Lord, art good, and ready to forgive, and art of great loving-kindness unto all that call upon thee.
6 Herre! vend dit Øre til min Bøn og giv Agt paa mine ydmyge Begæringers Røst.
Give ear, O Jehovah, unto my prayer, and attend to the voice of my supplications.
7 Paa min Nøds Dag vil jeg paakalde dig; thi du bønhører mig.
In the day of my distress I will call upon thee, for thou wilt answer me.
8 Der er ingen som du iblandt Guder, Herre! og der er intet som dine Gerninger.
Among the gods there is none like unto thee, Lord, and there is nothing like unto thy works.
9 Alle Hedninger, som du har skabt, skulle komme og tilbede for dit Ansigt, Herre! og de skulle ære dit Navn.
All nations whom thou hast made shall come and worship before thee, O Lord, and shall glorify thy name.
10 Thi du er stor, og du gør underfulde Ting, du alene er Gud.
For thou art great, and doest wondrous things: thou art God, thou alone.
11 Lær mig, Herre! din Vej, jeg vil vandre i din Sandhed, vend mit Hjerte imod dette ene, at frygte dit Navn.
Teach me thy way, Jehovah; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
12 Jeg vil takke dig, Herre min Gud! af mit ganske Hjerte og ære dit Navn evindelig.
I will praise thee, O Lord my God, with my whole heart; and I will glorify thy name for evermore.
13 Thi din Miskundhed er stor over mig, og du friede min Sjæl fra det dybe Dødsrige. (Sheol h7585)
For great is thy loving-kindness toward me, and thou hast delivered my soul from the lowest Sheol. (Sheol h7585)
14 Gud! de hovmodige staa op imod mig, og Voldsmænds Hob søger efter mit Liv, og de have ikke sat dig for deres Øjne.
O God, the proud are risen against me, and the assembly of the violent seek after my soul, and they have not set thee before them.
15 Men du, Herre! er en barmhjertig og naadig Gud, langmodig og af megen Miskundhed og Sandhed.
But thou, Lord, art a God merciful and gracious, slow to anger, and abundant in goodness and truth.
16 Vend dit Ansigt til mig og vær mig naadig! giv din Tjener din Styrke og frels din Tjenestekvindes Søn!
Turn toward me, and be gracious unto me; give thy strength unto thy servant, and save the son of thine handmaid.
17 Gør et Tegn for mig til det gode, at de, som hade mig, maa se det og beskæmmes; thi du, Herre! har hjulpet mig og trøstet mig.
Shew me a token for good, that they which hate me may see it, and be ashamed; for thou, Jehovah, hast helped me and comforted me.

< Salme 86 >