< Salme 86 >
1 Herre! bøj dit Øre, bønhør mig, thi jeg er elendig og fattig.
A Prayer of David. O Lord, incline your ear, and listen to me; for I am poor and needy.
2 Bevar min Sjæl; thi jeg er hellig; frels din Tjener, du min Gud! ham, som forlader sig paa dig.
Preserve my soul, for I am holy; save your servant, O God, who hopes in you.
3 Herre! vær mig naadig; thi til dig raaber jeg den ganske Dag.
Pity me, O Lord: for to you will I cry all the day.
4 Glæd din Tjeners Sjæl; thi til dig, Herre, opløfter jeg min Sjæl.
Rejoice the sold of your servant: for to you, O Lord, have I lifted up my soul.
5 Thi du Herre! er god og rund til at forlade og rig paa Miskundhed imod alle, som paakalde dig.
For you, O Lord, are kind, and gentle; and plenteous in mercy to all that call upon you.
6 Herre! vend dit Øre til min Bøn og giv Agt paa mine ydmyge Begæringers Røst.
Give ear to my prayer, o Lord; and attend to the voice of my supplication.
7 Paa min Nøds Dag vil jeg paakalde dig; thi du bønhører mig.
In the day of my trouble I cried to you: for you did hear me.
8 Der er ingen som du iblandt Guder, Herre! og der er intet som dine Gerninger.
There is none like to you, O Lord, amongst the god; and there are no [works] like to your works.
9 Alle Hedninger, som du har skabt, skulle komme og tilbede for dit Ansigt, Herre! og de skulle ære dit Navn.
All nations whom you have made shall come, and shall worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
10 Thi du er stor, og du gør underfulde Ting, du alene er Gud.
For you are great, and do wonders: you are the only [and] the great God.
11 Lær mig, Herre! din Vej, jeg vil vandre i din Sandhed, vend mit Hjerte imod dette ene, at frygte dit Navn.
Guide me, O Lord, in your way, and I will walk in your truth: let my heart rejoice, that I may fear your name.
12 Jeg vil takke dig, Herre min Gud! af mit ganske Hjerte og ære dit Navn evindelig.
I will give you thanks, O Lord my God, with all my heart; and I will glorify your name for ever.
13 Thi din Miskundhed er stor over mig, og du friede min Sjæl fra det dybe Dødsrige. (Sheol )
For your mercy is great towards me; and you have delivered my soul from the lowest hell. (Sheol )
14 Gud! de hovmodige staa op imod mig, og Voldsmænds Hob søger efter mit Liv, og de have ikke sat dig for deres Øjne.
O God, transgressors have risen up against me, and an assembly of violent [men] have sought my life; and have not set you before them.
15 Men du, Herre! er en barmhjertig og naadig Gud, langmodig og af megen Miskundhed og Sandhed.
But you, O Lord God, are compassionate and merciful, longsuffering, and abundant in mercy and true.
16 Vend dit Ansigt til mig og vær mig naadig! giv din Tjener din Styrke og frels din Tjenestekvindes Søn!
Look you upon me, and have mercy upon me: give your strength to your servant, and save the son of your handmaid.
17 Gør et Tegn for mig til det gode, at de, som hade mig, maa se det og beskæmmes; thi du, Herre! har hjulpet mig og trøstet mig.
Establish with me a token for good; and let them that hate me see [it] and be ashamed; because you, O Lord, have helped me, and comforted me.