< Salme 86 >
1 Herre! bøj dit Øre, bønhør mig, thi jeg er elendig og fattig.
A Prayer. Of David. Let your ears be open to my voice, O Lord, and give me an answer; for I am poor and in need.
2 Bevar min Sjæl; thi jeg er hellig; frels din Tjener, du min Gud! ham, som forlader sig paa dig.
Keep my soul, for I am true to you; O my God, give salvation to your servant, whose hope is in you.
3 Herre! vær mig naadig; thi til dig raaber jeg den ganske Dag.
Have mercy on me, O Lord; for my cry goes up to you all the day.
4 Glæd din Tjeners Sjæl; thi til dig, Herre, opløfter jeg min Sjæl.
Make glad the soul of your servant; for it is lifted up to you, O Lord.
5 Thi du Herre! er god og rund til at forlade og rig paa Miskundhed imod alle, som paakalde dig.
You are good, O Lord, and full of forgiveness; your mercy is great to all who make their cry to you.
6 Herre! vend dit Øre til min Bøn og giv Agt paa mine ydmyge Begæringers Røst.
O Lord, give ear to my prayer; and take note of the sound of my requests.
7 Paa min Nøds Dag vil jeg paakalde dig; thi du bønhører mig.
In the day of my trouble I send up my cry to you; for you will give me an answer.
8 Der er ingen som du iblandt Guder, Herre! og der er intet som dine Gerninger.
There is no god like you, O Lord; there are no works like your works.
9 Alle Hedninger, som du har skabt, skulle komme og tilbede for dit Ansigt, Herre! og de skulle ære dit Navn.
Let all the nations whom you have made come and give worship to you, O Lord, giving glory to your name.
10 Thi du er stor, og du gør underfulde Ting, du alene er Gud.
For you are great, and do great works of wonder; you only are God.
11 Lær mig, Herre! din Vej, jeg vil vandre i din Sandhed, vend mit Hjerte imod dette ene, at frygte dit Navn.
Make your way clear to me, O Lord; I will go on my way in your faith: let my heart be glad in the fear of your name.
12 Jeg vil takke dig, Herre min Gud! af mit ganske Hjerte og ære dit Navn evindelig.
I will give you praise, O Lord my God, with all my heart; I will give glory to your name for ever.
13 Thi din Miskundhed er stor over mig, og du friede min Sjæl fra det dybe Dødsrige. (Sheol )
For your mercy to me is great; you have taken my soul up from the deep places of the underworld. (Sheol )
14 Gud! de hovmodige staa op imod mig, og Voldsmænds Hob søger efter mit Liv, og de have ikke sat dig for deres Øjne.
O God, men of pride have come up against me, and the army of violent men would take my life; they have not put you before them.
15 Men du, Herre! er en barmhjertig og naadig Gud, langmodig og af megen Miskundhed og Sandhed.
But you, O Lord, are a God full of pity and forgiveness, slow to get angry, great in mercy and wisdom.
16 Vend dit Ansigt til mig og vær mig naadig! giv din Tjener din Styrke og frels din Tjenestekvindes Søn!
O be turned to me and have mercy on me: give your strength to your servant, and your salvation to the son of her who is your servant.
17 Gør et Tegn for mig til det gode, at de, som hade mig, maa se det og beskæmmes; thi du, Herre! har hjulpet mig og trøstet mig.
Give me a sign for good; so that my haters may see it and be shamed; because you, Lord, have been my help and comfort.