< Salme 85 >
1 Til Sangmesteren; af Koras Børn, en Psalme.
Yahwe, wewe umeonesha fadhilia kwenye nchi yako; umeurejesha ustawi wa Yakobo.
2 Herre! du har haft Velbehag til dit Land, du har ført Jakobs fangne Folk tilbage.
Umesamehe dhambi ya watu wako; umezisitiri dhambi zao zote. (Selah)
3 Du har borttaget dit Folks Misgerning, du har skjult al deres Synd. (Sela)
Umeondoa ghadhabu yako yote; umeiacha hasira yako kali.
4 Du har draget al din Harme tilbage, du har bortvendt din grumme Vrede.
Uturejeshe sisi, Ee Mungu wa wokovu wetu, na uikomeshe chuki yako juu yetu.
5 Hjælp os op igen, vor Frelses Gud! og tilintetgør din Fortørnelse imod os.
Je! Utaendelea kuwa na hasira juu yetu milele? utadumisha hasira kizazi chote kijacho?
6 Vil du evindelig være vred paa os? vil du udstrække din Vrede fra Slægt til Slægt?
Je, hautatuhuisha tena? Kisha watu wako watafurahia katika wewe.
7 Vil du ikke gøre os levende igen, at dit Folk maa glæde sig i dig?
Utuoneshe sisi uaminifu wa agano lako, Yahwe, utupe sisi wokovu wako.
8 Herre! lad os se din Miskundhed og giv os din Frelse.
Nitasikiliza yale Yahwe Mungu asemayo, maana yeye atafanya amani pamoja na watu wake, wafuasi wake waminifu. Lakini lazima wasirudi tena katika njia za kipumbavu.
9 Jeg vil høre, hvad Gud Herren tater; thi han skal tale Fred til sit Folk og til sine hellige, kun at de ikke vende tilbage til Daarlighed.
Hakika wokovu wake u karibu na wale wanao mwabudu yeye; kisha utukufu utabaki katika nchi yetu.
10 Ja, hans Frelse er nær hos dem, som ham frygte, at Herlighed maa bo i vort Land.
Uaminifu wa agano na uaminifu vimekutana pamoja; haki na amani vimebusiana.
11 Miskundhed og Sandhed møde hinanden; Retfærdighed og Fred kysse hinanden.
Uaminifu unatoa chemchem kutoka ardhini, na haki hutazama chini kutoka mawinguni.
12 Sandhed vokser op af Jorden, og Retfærdighed ser ned af Himmelen.
Ndiyo, Yahwe atatoa baraka zake njema, na nchi itatoa mazao yake.
13 Dertil skal Herren give det gode, og vort Land give sin Grøde. Retfærdighed gaa frem for hans Ansigt og sætte sine Trin paa hans Vej!
Haki itaenda mbele zake na kufanya njia kwa ajili ya nyayo zake.