< Salme 85 >

1 Til Sangmesteren; af Koras Børn, en Psalme.
Kumutungamiri wokuimba waVanakomana vaKora. Pisarema. Makanzwira nyasha nyika yenyu, imi Jehovha; makadzosera Jakobho nhaka yake.
2 Herre! du har haft Velbehag til dit Land, du har ført Jakobs fangne Folk tilbage.
Makakanganwira kutadza kwavanhu venyu, uye mukafukidza zvivi zvavo zvose. Sera
3 Du har borttaget dit Folks Misgerning, du har skjult al deres Synd. (Sela)
Makaisa parutivi hasha dzenyu dzose, mukadzoka pakutsamwa kwenyu kunotyisa.
4 Du har draget al din Harme tilbage, du har bortvendt din grumme Vrede.
Tidzoreizve, imi Mwari Muponesi wedu, mugoisa kure nemi kusafara kwenyu pamusoro pedu.
5 Hjælp os op igen, vor Frelses Gud! og tilintetgør din Fortørnelse imod os.
Mucharamba makatitsamwira nokusingaperi here? Mucharega kutsamwa kwenyu kuripo kusvikira kuzvizvarwa zvose here?
6 Vil du evindelig være vred paa os? vil du udstrække din Vrede fra Slægt til Slægt?
Ko, hamungatimutsiridzizve here, kuti vanhu venyu vagofara mamuri?
7 Vil du ikke gøre os levende igen, at dit Folk maa glæde sig i dig?
Tiratidzei ngoni dzenyu, imi Jehovha, mugotipawo ruponeso rwenyu.
8 Herre! lad os se din Miskundhed og giv os din Frelse.
Ndichateerera zvichataurwa naJehovha Mwari; anovimbisa rugare kuvanhu vake, vatsvene vake, asi ngavasadzokerazve kuupenzi.
9 Jeg vil høre, hvad Gud Herren tater; thi han skal tale Fred til sit Folk og til sine hellige, kun at de ikke vende tilbage til Daarlighed.
Chokwadi, ruponeso rwake rwuri pedyo navanomutya, kuti kubwinya kwake kugogara munyika yedu.
10 Ja, hans Frelse er nær hos dem, som ham frygte, at Herlighed maa bo i vort Land.
Rudo nokutendeka zvinosangana pamwe chete; kururama norugare zvinosvetana.
11 Miskundhed og Sandhed møde hinanden; Retfærdighed og Fred kysse hinanden.
Kutendeka kunomera panyika, kururama kunotarira pasi kuri kudenga.
12 Sandhed vokser op af Jorden, og Retfærdighed ser ned af Himmelen.
Chokwadi, Jehovha achapa zvinhu zvakanaka, uye nyika yedu ichabereka mukoho wayo.
13 Dertil skal Herren give det gode, og vort Land give sin Grøde. Retfærdighed gaa frem for hans Ansigt og sætte sine Trin paa hans Vej!
Kururama kuchamutungamirira, uye kuchamugadzirira nzira yetsoka dzake.

< Salme 85 >