< Salme 85 >
1 Til Sangmesteren; af Koras Børn, en Psalme.
MAING Ieowa, kom kotin maki onger sapwilim omui sap mas o, o kom kotin dorelar salidi en Iakop akan.
2 Herre! du har haft Velbehag til dit Land, du har ført Jakobs fangne Folk tilbage.
Re kotin lapwadar me sued en sapwilim omui aramas akan, o kom kotin pwaidier dip arail karos. (Sela)
3 Du har borttaget dit Folks Misgerning, du har skjult al deres Synd. (Sela)
Komui kotin kadukiedi omui ongiong karos, o kotin wukidoki wei sanger omui ongiong melel.
4 Du har draget al din Harme tilbage, du har bortvendt din grumme Vrede.
Kom kotin purong kamait kit ala, komui Kot at saunkamaur, o kotin katukiedi omui sokalangan ong kit.
5 Hjælp os op igen, vor Frelses Gud! og tilintetgør din Fortørnelse imod os.
Kom pan kotin ongiongi kit kokolata? Omui ongiong pan duedueta sang en kainok lel eu?
6 Vil du evindelig være vred paa os? vil du udstrække din Vrede fra Slægt til Slægt?
Kom sota pan kotin purong kamaur kit da, pwe sapwilim omui aramas kan en peren kin komui da?
7 Vil du ikke gøre os levende igen, at dit Folk maa glæde sig i dig?
Maing Ieowa, kom kotin kasansaleda ar kalangan ong kit, o sauasa kit!
8 Herre! lad os se din Miskundhed og giv os din Frelse.
I men rong, da me Kot Ieowa pan kotin masani; pwe a pan mamasani duen muei mau ong sapwilim a aramas o me lelapok kan, pwe ren der lodi ong me pweipwei.
9 Jeg vil høre, hvad Gud Herren tater; thi han skal tale Fred til sit Folk og til sine hellige, kun at de ikke vende tilbage til Daarlighed.
Melel, a sauas me koren iong ir, me masak i, pwe a lingan en mi nan sap atail.
10 Ja, hans Frelse er nær hos dem, som ham frygte, at Herlighed maa bo i vort Land.
Kalangan o melel pan tu pena, pung o muei mau en metik pena.
11 Miskundhed og Sandhed møde hinanden; Retfærdighed og Fred kysse hinanden.
Melel pan wosada sang nan sap o, o pung pan ireredo sang nanlang.
12 Sandhed vokser op af Jorden, og Retfærdighed ser ned af Himmelen.
Ieowa pil pan kotikido me mau, pwe sap atail en kida wa kan.
13 Dertil skal Herren give det gode, og vort Land give sin Grøde. Retfærdighed gaa frem for hans Ansigt og sætte sine Trin paa hans Vej!
Pwe pung pan ti ong mo a, o a kak akan pan wiala al arail.