< Salme 85 >
1 Til Sangmesteren; af Koras Børn, en Psalme.
Ki te tino kaiwhakatangi. He himene ma nga tama a Koraha. E Ihowa, kua aro mai koe ki tou whenua, kua whakahokia mai e koe a Hakopa i te whakarau.
2 Herre! du har haft Velbehag til dit Land, du har ført Jakobs fangne Folk tilbage.
Kua murua e koe te kino o tau iwi, kua hipokina e koe o ratou hara katoa (Hera)
3 Du har borttaget dit Folks Misgerning, du har skjult al deres Synd. (Sela)
Kua mutu katoa tou weriweri; kua tahuri ke koe i te aritarita o tou riri.
4 Du har draget al din Harme tilbage, du har bortvendt din grumme Vrede.
Whakahokia ake matou, e te Atua o to matou whakaoranga: meinga hoki kia mutu tou riri ki a matou.
5 Hjælp os op igen, vor Frelses Gud! og tilintetgør din Fortørnelse imod os.
E riri ranei koe ki a matou ake ake? E mauahara tonu ranei, ki nga whakatupuranga katoa?
6 Vil du evindelig være vred paa os? vil du udstrække din Vrede fra Slægt til Slægt?
E kore ianei koe e whakahoki ake i a matou ki te ora: kia hari ai tau iwi ki a koe?
7 Vil du ikke gøre os levende igen, at dit Folk maa glæde sig i dig?
E Ihowa, whakakitea mai tau mahi tohu ki a matou: tukua mai ki a matou tau whakaoranga.
8 Herre! lad os se din Miskundhed og giv os din Frelse.
Ka whakarongo ahau ki ta te Atua, ki ta Ihowa, e korero ai: no te mea mo te rongo mau ana korero ki tana iwi, ki tana hunga tapu hoki; kaua ia ratou e hoki ki te wairangi.
9 Jeg vil høre, hvad Gud Herren tater; thi han skal tale Fred til sit Folk og til sine hellige, kun at de ikke vende tilbage til Daarlighed.
Ina, he tata tonu tana whakaoranga ki te hunga e wehi ana ki a ia, kia noho ai te kororia ki to tatou whenua.
10 Ja, hans Frelse er nær hos dem, som ham frygte, at Herlighed maa bo i vort Land.
Kua tutaki te mahi tohu raua ko te pono: kua kihi ki a raua te tika me te rongo mau.
11 Miskundhed og Sandhed møde hinanden; Retfærdighed og Fred kysse hinanden.
Ka tupu ake te pono i te whenua, a ka titiro iho te tika i te rangi.
12 Sandhed vokser op af Jorden, og Retfærdighed ser ned af Himmelen.
Ae, ka homai e Ihowa te pai: a ka tukua mai ona hua e to tatou whenua.
13 Dertil skal Herren give det gode, og vort Land give sin Grøde. Retfærdighed gaa frem for hans Ansigt og sætte sine Trin paa hans Vej!
Ka haere te tika i mua i a ia, hei whakatu i a tatou ki te ara o ona hikoinga.