< Salme 85 >
1 Til Sangmesteren; af Koras Børn, en Psalme.
Untuk pemimpin biduan. Mazmur bani Korah. Engkau telah berkenan kepada tanah-Mu, ya TUHAN, telah memulihkan keadaan Yakub.
2 Herre! du har haft Velbehag til dit Land, du har ført Jakobs fangne Folk tilbage.
Engkau telah mengampuni kesalahan umat-Mu, telah menutupi segala dosa mereka. (Sela)
3 Du har borttaget dit Folks Misgerning, du har skjult al deres Synd. (Sela)
Engkau telah menyurutkan segala gemas-Mu, telah meredakan murka-Mu yang menyala-nyala.
4 Du har draget al din Harme tilbage, du har bortvendt din grumme Vrede.
Pulihkanlah kami, ya Allah penyelamat kami, dan tiadakanlah sakit hati-Mu kepada kami.
5 Hjælp os op igen, vor Frelses Gud! og tilintetgør din Fortørnelse imod os.
Untuk selamanyakah Engkau murka atas kami dan melanjutkan murka-Mu turun-temurun?
6 Vil du evindelig være vred paa os? vil du udstrække din Vrede fra Slægt til Slægt?
Apakah Engkau tidak mau menghidupkan kami kembali, sehingga umat-Mu bersukacita karena Engkau?
7 Vil du ikke gøre os levende igen, at dit Folk maa glæde sig i dig?
Perlihatkanlah kepada kami kasih setia-Mu, ya TUHAN, dan berikanlah kepada kami keselamatan dari pada-Mu!
8 Herre! lad os se din Miskundhed og giv os din Frelse.
Aku mau mendengar apa yang hendak difirmankan Allah, TUHAN. Bukankah Ia hendak berbicara tentang damai kepada umat-Nya dan kepada orang-orang yang dikasihi-Nya, supaya jangan mereka kembali kepada kebodohan?
9 Jeg vil høre, hvad Gud Herren tater; thi han skal tale Fred til sit Folk og til sine hellige, kun at de ikke vende tilbage til Daarlighed.
Sesungguhnya keselamatan dari pada-Nya dekat pada orang-orang yang takut akan Dia, sehingga kemuliaan diam di negeri kita.
10 Ja, hans Frelse er nær hos dem, som ham frygte, at Herlighed maa bo i vort Land.
Kasih dan kesetiaan akan bertemu, keadilan dan damai sejahtera akan bercium-ciuman.
11 Miskundhed og Sandhed møde hinanden; Retfærdighed og Fred kysse hinanden.
Kesetiaan akan tumbuh dari bumi, dan keadilan akan menjenguk dari langit.
12 Sandhed vokser op af Jorden, og Retfærdighed ser ned af Himmelen.
Bahkan TUHAN akan memberikan kebaikan, dan negeri kita akan memberi hasilnya.
13 Dertil skal Herren give det gode, og vort Land give sin Grøde. Retfærdighed gaa frem for hans Ansigt og sætte sine Trin paa hans Vej!
Keadilan akan berjalan di hadapan-Nya, dan akan membuat jejak kaki-Nya menjadi jalan.