< Salme 85 >
1 Til Sangmesteren; af Koras Børn, en Psalme.
For the leader. Of the Korahites, a psalm. Once, Lord, you did favour your land, granting change of fortune to Jacob,
2 Herre! du har haft Velbehag til dit Land, du har ført Jakobs fangne Folk tilbage.
forgiving the guilt of your people, pardoning all their sin, (Selah)
3 Du har borttaget dit Folks Misgerning, du har skjult al deres Synd. (Sela)
withdrawing all your fury, turning from your hot anger.
4 Du har draget al din Harme tilbage, du har bortvendt din grumme Vrede.
Restore us, O God our saviour, put away your displeasure against us.
5 Hjælp os op igen, vor Frelses Gud! og tilintetgør din Fortørnelse imod os.
Will you cherish your anger against us forever, prolonging your wrath to all generations?
6 Vil du evindelig være vred paa os? vil du udstrække din Vrede fra Slægt til Slægt?
Will you not revive us again, that your people may be glad in you?
7 Vil du ikke gøre os levende igen, at dit Folk maa glæde sig i dig?
Show us your kindness, O Lord, grant us your salvation.
8 Herre! lad os se din Miskundhed og giv os din Frelse.
Let me hear what God the Lord will speak; for he will speak of peace to his people, to those who love him, and turn their hearts to him.
9 Jeg vil høre, hvad Gud Herren tater; thi han skal tale Fred til sit Folk og til sine hellige, kun at de ikke vende tilbage til Daarlighed.
Soon those who fear him shall see how he saves, and glory shall live in our land.
10 Ja, hans Frelse er nær hos dem, som ham frygte, at Herlighed maa bo i vort Land.
Kindness and loyalty meet; peace and righteousness kiss.
11 Miskundhed og Sandhed møde hinanden; Retfærdighed og Fred kysse hinanden.
Loyalty springs from the earth; righteousness looks from the sky.
12 Sandhed vokser op af Jorden, og Retfærdighed ser ned af Himmelen.
The Lord shall give all that is good, our land yielding its increase,
13 Dertil skal Herren give det gode, og vort Land give sin Grøde. Retfærdighed gaa frem for hans Ansigt og sætte sine Trin paa hans Vej!
righteousness marching before him, and peace on the path he treads.