< Salme 85 >
1 Til Sangmesteren; af Koras Børn, en Psalme.
За първия певец, псалом за Кореевите потомци. Господи, Ти си се показал благосклонен към земята Си, Върнал си Якова от плен.
2 Herre! du har haft Velbehag til dit Land, du har ført Jakobs fangne Folk tilbage.
Простил си беззаконията на людете Си, Покрил си целия им грях. (Села)
3 Du har borttaget dit Folks Misgerning, du har skjult al deres Synd. (Sela)
Отмахнал си всичкото Си негодувание, Върнал си се от разпаления Си гняв.
4 Du har draget al din Harme tilbage, du har bortvendt din grumme Vrede.
Върни ни, Боже спасителю наш, И прекрати негодуванието Си против нас.
5 Hjælp os op igen, vor Frelses Gud! og tilintetgør din Fortørnelse imod os.
Винаги ли ще бъдеш разгневен на нас? Ще продължаваш ли да се гневиш из род в род?
6 Vil du evindelig være vred paa os? vil du udstrække din Vrede fra Slægt til Slægt?
Не ще ли пак да ни съживиш, За да се радват Твоите люде в Тебе?
7 Vil du ikke gøre os levende igen, at dit Folk maa glæde sig i dig?
Господи, покажи ми милостта Си, И дай ни спасението Си.
8 Herre! lad os se din Miskundhed og giv os din Frelse.
Ще слушам какво ще говори Господ Бог; Защото ще говори мир на людете Си и на светиите Си; Но нека се не връщат пак в безумие.
9 Jeg vil høre, hvad Gud Herren tater; thi han skal tale Fred til sit Folk og til sine hellige, kun at de ikke vende tilbage til Daarlighed.
Наистина Неговото спасение е близо при ония, които Му се боят, За да обитава слава в нашата земя.
10 Ja, hans Frelse er nær hos dem, som ham frygte, at Herlighed maa bo i vort Land.
Милост и вярност се срещнаха, Правда и мир се целунаха.
11 Miskundhed og Sandhed møde hinanden; Retfærdighed og Fred kysse hinanden.
Вярност пониква от земята, И правда е надникнала от небето.
12 Sandhed vokser op af Jorden, og Retfærdighed ser ned af Himmelen.
Господ тоже ще даде това, което е добро; И земята ще ни даде плода си.
13 Dertil skal Herren give det gode, og vort Land give sin Grøde. Retfærdighed gaa frem for hans Ansigt og sætte sine Trin paa hans Vej!
Правдата ще върви пред Него, И ще направи стъпките Му път, в който да ходим,