< Salme 84 >

1 Til Sangmesteren; til Githith; af Koras Børn, en Psalme.
למנצח על-הגתית לבני-קרח מזמור ב מה-ידידות משכנותיך-- יהוה צבאות
2 Hvor elskelige ere dine Boliger, Herre Zebaoth!
נכספה וגם-כלתה נפשי-- לחצרות יהוה לבי ובשרי-- ירננו אל אל-חי
3 Min Sjæl begærer, ja længes efter Herrens Forgaarde; mit Hjerte og mit Kød raabe med Fryd til den levende Gud.
גם-צפור מצאה בית ודרור קן לה-- אשר-שתה אפרחיה את-מזבחותיך יהוה צבאות-- מלכי ואלהי
4 Ja, Spurven har fundet et Hus og Svalen sin Rede, hvor den har lagt sine Unger: Dine Altre, Herre Zebaoth, min Konge og min Gud!
אשרי יושבי ביתך-- עוד יהללוך סלה
5 Salige ere de, som bo i dit Hus, de skulle endnu love dig. (Sela)
אשרי אדם עוז-לו בך מסלות בלבבם
6 Saligt er det Menneske, hvis Styrke er i dig, og i hvis Hjerte de rette Veje ere.
עברי בעמק הבכא-- מעין ישיתוהו גם-ברכות יעטה מורה
7 Naar de gaa igennem Morbærdalen, gøre de den til Kildevæld, ja, og en Regn med Velsignelser skal bedække dem.
ילכו מחיל אל-חיל יראה אל-אלהים בציון
8 De gaa frem fra Kraft til Kraft; de ses for Gud paa Zion.
יהוה אלהים צבאות שמעה תפלתי האזינה אלהי יעקב סלה
9 Herre, Gud Zebaoth! hør min Bøn, Jakobs Gud! vend dit Øre til den. (Sela)
מגננו ראה אלהים והבט פני משיחך
10 Gud, vort Skjold! se til og sku din Salvedes Ansigt.
כי טוב-יום בחצריך מאלף בחרתי--הסתופף בבית אלהי מדור באהלי-רשע
11 Thi een Dag i dine Forgaarde er bedre end tusinde; jeg udvælger hellere at ligge ved Dørtærskelen i min Guds Hus end at bo i de ugudeliges Telte.
כי שמש ומגן-- יהוה אלהים חן וכבוד יתן יהוה לא ימנע-טוב להלכים בתמים
12 Thi Gud Herren er Sol og Skjold; Herren giver Naade og Ære, intet godt nægter han dem, som vandre i Oprigtighed. Herre Zebaoth! saligt er det Menneske, som forlader sig paa dig.
יהוה צבאות-- אשרי אדם בטח בך

< Salme 84 >