< Salme 83 >
1 En Sang; en Psalme, af Asaf.
Думнезеуле, ну тэчя! Ну тэчя ши ну Те одихни, Думнезеуле!
2 Gud! ti du ikke; vær ikke tavs og hold dig ikke stille, o Gud!
Кэч ятэ кэ врэжмаший Тэй се фрэмынтэ ши чей че Те урэск ыналцэ капул.
3 Thi se, dine Fjender larme, og dine Avindsmænd have opløftet Hovedet.
Фак планурь плине де виклешуг ымпотрива попорулуй Тэу ши се сфэтуеск ымпотрива челор окротиць де Тине.
4 De oplægge træskelig hemmeligt Anslag imod dit Folk, og de raadslaa imod dem, som sidde under dit Skjul.
„Вениць”, зик ей, „сэ-й нимичим дин мижлокул нямурилор, ка сэ ну се май поменяскэ нумеле луй Исраел!”
5 De have sagt: Kommer og lader os udslette dem af Folkenes Tal, og Israels Navn skal ikke ydermere ihukommes.
Се стрынг тоць ку о инимэ, фак ун легэмынт ымпотрива Та:
6 Thi de have i Hjertet raadslaget med hverandre; de gøre en Pagt imod dig:
кортуриле луй Едом ши исмаелиций, Моабул ши хагарениций,
7 Edoms Telte og Ismaeliterne, Moabiterne og. Hagarenerne,
Гебал, Амон, Амалек, филистений ку локуиторий Тирулуй.
8 Gebal og Ammon og Amalek, Filisterne med Indbyggerne i Tyrus.
Асирия се унеште ши еа ку ей ши ышь ымпрумутэ брацул ей копиилор луй Лот.
9 Assyrien har ogsaa sluttet sig til dem, de ere blevne Lots Børns Arm. (Sela)
Фэ-ле ка луй Мадиан, ка луй Сисера, ка луй Иабин ла пырыул Кисон,
10 Gør imod dem som imod Midianiterne, som imod Sisera, som imod Jabin ved Kisons Bæk,
каре ау фост нимичиць ла Ен-Дор ши ау ажунс ун гуной пентру ынгрэшаря пэмынтулуй.
11 hvilke bleve ødelagte ved Endor, bleve til Gødning for Marken.
Кэпетениилор лор фэ-ле ка луй Ореб ши Зееб, ши тутурор домнилор лор, ка луй Зебах ши Цалмуна!
12 Lad det gaa dem, deres Fyrster som Oreb og som Seeb, og alle deres ypperste som Seba og som Zalmuna,
Кэч ей зик: „Сэ пунем мына пе локуинцеле луй Думнезеу!”
13 dem, som have sagt: Vi ville indtage Guds Boliger til Ejendom.
Думнезеуле, фэ-й ка выртежул де праф, ка паюл луат де вынт,
14 Min Gud! lad dem hvirvle om som et Hjul, som Avner for Vejret.
ка фокул каре арде пэдуря ши ка флакэра каре апринде мунций!
15 Som en Ild, der antænder en Skov, og som en Lue, der stikker Ild paa Bjergene,
Урмэреште-й астфел ку фуртуна Та ши багэ гроаза ын ей ку вижелия Та!
16 saa forfølge du dem med din Storm og forfærde dem med din Hvirvelvind!
Акоперэ-ле фаца де рушине, ка сэ кауте Нумеле Тэу, Доамне!
17 Gør deres Ansigt fuldt af Skam og lad dem søge dit Navn, o Herre!
Сэ фие рушинаць ши ынгрозиць пе вечие, сэ ле рошяскэ образул де рушине ши сэ пярэ!
18 Lad dem blues og forfærdes altid og lad dem blive til Skamme og omkomme! Og lad dem kende, at du alene, hvis Navn er Herren, er den Højeste over al Jorden.
Ка сэ штие кэ нумай Ту, ал кэруй Нуме есте Домнул, Ту ешть Чел Пряыналт пе тот пэмынтул.