< Salme 83 >
1 En Sang; en Psalme, af Asaf.
アサフの歌、さんび 神よ、沈黙を守らないでください。神よ、何も言わずに、黙っていないでください。
2 Gud! ti du ikke; vær ikke tavs og hold dig ikke stille, o Gud!
見よ、あなたの敵は騒ぎたち、あなたを憎む者は頭をあげました。
3 Thi se, dine Fjender larme, og dine Avindsmænd have opløftet Hovedet.
彼らはあなたの民にむかって巧みなはかりごとをめぐらし、あなたの保護される者にむかって相ともに計ります。
4 De oplægge træskelig hemmeligt Anslag imod dit Folk, og de raadslaa imod dem, som sidde under dit Skjul.
彼らは言います、「さあ、彼らを断ち滅ぼして国を立てさせず、イスラエルの名をふたたび思い出させないようにしよう」。
5 De have sagt: Kommer og lader os udslette dem af Folkenes Tal, og Israels Navn skal ikke ydermere ihukommes.
彼らは心をひとつにして共にはかり、あなたに逆らって契約を結びます。
6 Thi de have i Hjertet raadslaget med hverandre; de gøre en Pagt imod dig:
すなわちエドムの天幕に住む者とイシマエルびと、モアブとハガルびと、
7 Edoms Telte og Ismaeliterne, Moabiterne og. Hagarenerne,
ゲバルとアンモンとアマレク、ペリシテとツロの住民などです。
8 Gebal og Ammon og Amalek, Filisterne med Indbyggerne i Tyrus.
アッスリヤもまた彼らにくみしました。彼らはロトの子孫を助けました。 (セラ)
9 Assyrien har ogsaa sluttet sig til dem, de ere blevne Lots Børns Arm. (Sela)
あなたがミデアンにされたように、キション川でシセラとヤビンにされたように、彼らにしてください。
10 Gør imod dem som imod Midianiterne, som imod Sisera, som imod Jabin ved Kisons Bæk,
彼らはエンドルで滅ぼされ、地のために肥料となりました。
11 hvilke bleve ødelagte ved Endor, bleve til Gødning for Marken.
彼らの貴人をオレブとゼエブのように、そのすべての君たちをゼバとザルムンナのようにしてください。
12 Lad det gaa dem, deres Fyrster som Oreb og som Seeb, og alle deres ypperste som Seba og som Zalmuna,
彼らは言いました、「われらは神の牧場を獲て、われらの所有にしよう」と。
13 dem, som have sagt: Vi ville indtage Guds Boliger til Ejendom.
わが神よ、彼らを巻きあげられるちりのように、風の前のもみがらのようにしてください。
14 Min Gud! lad dem hvirvle om som et Hjul, som Avner for Vejret.
林を焼く火のように、山を燃やす炎のように、
15 Som en Ild, der antænder en Skov, og som en Lue, der stikker Ild paa Bjergene,
あなたのはやてをもって彼らを追い、つむじかぜをもって彼らを恐れさせてください。
16 saa forfølge du dem med din Storm og forfærde dem med din Hvirvelvind!
彼らの顔に恥を満たしてください。主よ、そうすれば彼らはあなたの名を求めるでしょう。
17 Gør deres Ansigt fuldt af Skam og lad dem søge dit Navn, o Herre!
彼らをとこしえに恥じ恐れさせ、あわて惑って滅びうせさせてください。
18 Lad dem blues og forfærdes altid og lad dem blive til Skamme og omkomme! Og lad dem kende, at du alene, hvis Navn er Herren, er den Højeste over al Jorden.
主という名をおもちになるあなたのみ、全地をしろしめすいと高き者であることを彼らに知らせてください。