< Salme 83 >
1 En Sang; en Psalme, af Asaf.
A song. A psalm of Asaph. God, do not be silent! Do not ignore us and remain unmoved, God.
2 Gud! ti du ikke; vær ikke tavs og hold dig ikke stille, o Gud!
Look, your enemies are making a commotion, and those who hate you have raised their heads.
3 Thi se, dine Fjender larme, og dine Avindsmænd have opløftet Hovedet.
They conspire against your people and plan together against your protected ones.
4 De oplægge træskelig hemmeligt Anslag imod dit Folk, og de raadslaa imod dem, som sidde under dit Skjul.
They have said, “Come, and let us destroy them as a nation. Then the name of Israel will no longer be remembered.”
5 De have sagt: Kommer og lader os udslette dem af Folkenes Tal, og Israels Navn skal ikke ydermere ihukommes.
They have schemed together with one strategy; against you they have made an alliance.
6 Thi de have i Hjertet raadslaget med hverandre; de gøre en Pagt imod dig:
This includes the tents of Edom and the Ishmaelites, and the people of Moab and the Hagrites, who plot together with
7 Edoms Telte og Ismaeliterne, Moabiterne og. Hagarenerne,
Gebal, Ammon, Amalek; it also includes Philistia and the inhabitants of Tyre.
8 Gebal og Ammon og Amalek, Filisterne med Indbyggerne i Tyrus.
Assyria also is allied with them; they are helping the descendants of Lot. (Selah)
9 Assyrien har ogsaa sluttet sig til dem, de ere blevne Lots Børns Arm. (Sela)
Do to them as you did to Midian, as you did to Sisera and to Jabin at the Kishon River.
10 Gør imod dem som imod Midianiterne, som imod Sisera, som imod Jabin ved Kisons Bæk,
They perished at Endor and became like manure for the earth.
11 hvilke bleve ødelagte ved Endor, bleve til Gødning for Marken.
Make their nobles like Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna.
12 Lad det gaa dem, deres Fyrster som Oreb og som Seeb, og alle deres ypperste som Seba og som Zalmuna,
They said, “Let us take for ourselves the pastures of God.”
13 dem, som have sagt: Vi ville indtage Guds Boliger til Ejendom.
My God, make them like the whirling dust, like chaff before the wind,
14 Min Gud! lad dem hvirvle om som et Hjul, som Avner for Vejret.
like the fire that burns the forest, and like the flame that sets the mountains on fire.
15 Som en Ild, der antænder en Skov, og som en Lue, der stikker Ild paa Bjergene,
Chase them with your strong wind, and terrify them with your windstorm.
16 saa forfølge du dem med din Storm og forfærde dem med din Hvirvelvind!
Fill their faces with shame so that they might seek your name, Yahweh.
17 Gør deres Ansigt fuldt af Skam og lad dem søge dit Navn, o Herre!
May they be put to shame and be terrified forever; may they perish in disgrace.
18 Lad dem blues og forfærdes altid og lad dem blive til Skamme og omkomme! Og lad dem kende, at du alene, hvis Navn er Herren, er den Højeste over al Jorden.
Then they will know that you alone, Yahweh, are the Most High over all the earth.