< Salme 83 >
1 En Sang; en Psalme, af Asaf.
A Song, a Psalm of Asaph. O God, keep not thou silence: hold not thy peace, and be not still, O God.
2 Gud! ti du ikke; vær ikke tavs og hold dig ikke stille, o Gud!
For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
3 Thi se, dine Fjender larme, og dine Avindsmænd have opløftet Hovedet.
They take crafty counsel against thy people, and consult together against thy hidden ones.
4 De oplægge træskelig hemmeligt Anslag imod dit Folk, og de raadslaa imod dem, som sidde under dit Skjul.
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
5 De have sagt: Kommer og lader os udslette dem af Folkenes Tal, og Israels Navn skal ikke ydermere ihukommes.
For they have consulted together with one consent; against thee do they make a covenant:
6 Thi de have i Hjertet raadslaget med hverandre; de gøre en Pagt imod dig:
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagarenes;
7 Edoms Telte og Ismaeliterne, Moabiterne og. Hagarenerne,
Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre:
8 Gebal og Ammon og Amalek, Filisterne med Indbyggerne i Tyrus.
Assyria also is joined with them; they have holpen the children of Lot. (Selah)
9 Assyrien har ogsaa sluttet sig til dem, de ere blevne Lots Børns Arm. (Sela)
Do thou unto them as unto Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon:
10 Gør imod dem som imod Midianiterne, som imod Sisera, som imod Jabin ved Kisons Bæk,
Which perished at En-dor; they became as dung for the earth.
11 hvilke bleve ødelagte ved Endor, bleve til Gødning for Marken.
Make their nobles like Oreb and Zeeb; yea, all their princes like Zebah and Zalmunna:
12 Lad det gaa dem, deres Fyrster som Oreb og som Seeb, og alle deres ypperste som Seba og som Zalmuna,
Who said, Let us take to ourselves in possession the habitations of God.
13 dem, som have sagt: Vi ville indtage Guds Boliger til Ejendom.
O my God, make them like the whirling dust; as stubble before the wind.
14 Min Gud! lad dem hvirvle om som et Hjul, som Avner for Vejret.
As the fire that burneth the forest, and as the flame that setteth the mountains on fire;
15 Som en Ild, der antænder en Skov, og som en Lue, der stikker Ild paa Bjergene,
So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy storm.
16 saa forfølge du dem med din Storm og forfærde dem med din Hvirvelvind!
Fill their faces with confusion; that they may seek thy name, O LORD.
17 Gør deres Ansigt fuldt af Skam og lad dem søge dit Navn, o Herre!
Let them be ashamed and dismayed for ever; yea, let them be confounded and perish:
18 Lad dem blues og forfærdes altid og lad dem blive til Skamme og omkomme! Og lad dem kende, at du alene, hvis Navn er Herren, er den Højeste over al Jorden.
That they may know that thou alone, whose name is JEHOVAH, art the Most High over all the earth.