< Salme 83 >
1 En Sang; en Psalme, af Asaf.
KEEP not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.
2 Gud! ti du ikke; vær ikke tavs og hold dig ikke stille, o Gud!
For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.
3 Thi se, dine Fjender larme, og dine Avindsmænd have opløftet Hovedet.
They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.
4 De oplægge træskelig hemmeligt Anslag imod dit Folk, og de raadslaa imod dem, som sidde under dit Skjul.
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.
5 De have sagt: Kommer og lader os udslette dem af Folkenes Tal, og Israels Navn skal ikke ydermere ihukommes.
For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:
6 Thi de have i Hjertet raadslaget med hverandre; de gøre en Pagt imod dig:
The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;
7 Edoms Telte og Ismaeliterne, Moabiterne og. Hagarenerne,
Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;
8 Gebal og Ammon og Amalek, Filisterne med Indbyggerne i Tyrus.
Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. (Selah)
9 Assyrien har ogsaa sluttet sig til dem, de ere blevne Lots Børns Arm. (Sela)
Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:
10 Gør imod dem som imod Midianiterne, som imod Sisera, som imod Jabin ved Kisons Bæk,
Which perished at En-dor: they became as dung for the earth.
11 hvilke bleve ødelagte ved Endor, bleve til Gødning for Marken.
Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:
12 Lad det gaa dem, deres Fyrster som Oreb og som Seeb, og alle deres ypperste som Seba og som Zalmuna,
Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.
13 dem, som have sagt: Vi ville indtage Guds Boliger til Ejendom.
O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.
14 Min Gud! lad dem hvirvle om som et Hjul, som Avner for Vejret.
As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;
15 Som en Ild, der antænder en Skov, og som en Lue, der stikker Ild paa Bjergene,
So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.
16 saa forfølge du dem med din Storm og forfærde dem med din Hvirvelvind!
Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O Lord.
17 Gør deres Ansigt fuldt af Skam og lad dem søge dit Navn, o Herre!
Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:
18 Lad dem blues og forfærdes altid og lad dem blive til Skamme og omkomme! Og lad dem kende, at du alene, hvis Navn er Herren, er den Højeste over al Jorden.
That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.