< Salme 83 >
1 En Sang; en Psalme, af Asaf.
A song. A psalm of Asaph. God, please do not stay silent! You can't remain unmoved! God, you must not keep quiet!
2 Gud! ti du ikke; vær ikke tavs og hold dig ikke stille, o Gud!
Can't you hear the roars of your enemies? Can't you see how those who hate you are defiantly lifting up their heads?
3 Thi se, dine Fjender larme, og dine Avindsmænd have opløftet Hovedet.
They invent cunning plans to conspire against your people; they plot against those you treasure.
4 De oplægge træskelig hemmeligt Anslag imod dit Folk, og de raadslaa imod dem, som sidde under dit Skjul.
They say, “Come on! Let's destroy them as a nation so the name ‘Israel’ will be completely forgotten.”
5 De have sagt: Kommer og lader os udslette dem af Folkenes Tal, og Israels Navn skal ikke ydermere ihukommes.
They all agree in their conspiracy; they've made a treaty together to attack you—
6 Thi de have i Hjertet raadslaget med hverandre; de gøre en Pagt imod dig:
the people of Edom, the Ishmaelites, Moab, and the Hagirites;
7 Edoms Telte og Ismaeliterne, Moabiterne og. Hagarenerne,
the people of Gebal and Ammon and Amalek, Philistia, and the inhabitants of Tyre.
8 Gebal og Ammon og Amalek, Filisterne med Indbyggerne i Tyrus.
Assyria too has joined them, allied with the descendants of Lot. (Selah)
9 Assyrien har ogsaa sluttet sig til dem, de ere blevne Lots Børns Arm. (Sela)
Do to them what you did to Midian, what you did to Sisera and Jabin at the Kishon River.
10 Gør imod dem som imod Midianiterne, som imod Sisera, som imod Jabin ved Kisons Bæk,
They were destroyed at Endor and became like manure to fertilize the ground.
11 hvilke bleve ødelagte ved Endor, bleve til Gødning for Marken.
Make their leaders like Oreb and Zeeb; all their rulers like Zebah and Zalmunna,
12 Lad det gaa dem, deres Fyrster som Oreb og som Seeb, og alle deres ypperste som Seba og som Zalmuna,
for they said, “Let's take the pastures of God for ourselves!”
13 dem, som have sagt: Vi ville indtage Guds Boliger til Ejendom.
My God, make them like whirling tumbleweeds, chaff blown away by the wind.
14 Min Gud! lad dem hvirvle om som et Hjul, som Avner for Vejret.
Just like fire that burns the forest, a flame that sets fire to the mountains,
15 Som en Ild, der antænder en Skov, og som en Lue, der stikker Ild paa Bjergene,
in the same way chase them down with your storm, terrify them with your whirlwind.
16 saa forfølge du dem med din Storm og forfærde dem med din Hvirvelvind!
Shame them in defeat so that they come to you, Lord!
17 Gør deres Ansigt fuldt af Skam og lad dem søge dit Navn, o Herre!
Make them ashamed, terrify them forever so that they die in disgrace.
18 Lad dem blues og forfærdes altid og lad dem blive til Skamme og omkomme! Og lad dem kende, at du alene, hvis Navn er Herren, er den Højeste over al Jorden.
Let them understand that you alone, called the Lord, are the Most High who rules over all the earth.