< Salme 83 >
1 En Sang; en Psalme, af Asaf.
A canticle of a psalm for Asaph. O God, who shall be like to thee? hold not thy peace, neither be thou still, O God.
2 Gud! ti du ikke; vær ikke tavs og hold dig ikke stille, o Gud!
For lo, thy enemies have made a noise: and they that hate thee have lifted up the head.
3 Thi se, dine Fjender larme, og dine Avindsmænd have opløftet Hovedet.
They have taken a malicious counsel against thy people, and have consulted against thy saints.
4 De oplægge træskelig hemmeligt Anslag imod dit Folk, og de raadslaa imod dem, som sidde under dit Skjul.
They have said: Come and let us destroy them, so that they be not a nation: and let the name of Israel be remembered no more.
5 De have sagt: Kommer og lader os udslette dem af Folkenes Tal, og Israels Navn skal ikke ydermere ihukommes.
For they have contrived with one consent: they have made a covenant together against thee,
6 Thi de have i Hjertet raadslaget med hverandre; de gøre en Pagt imod dig:
The tabernacles of the Edomites, and the Ismahelites: Moab, and the Agarens,
7 Edoms Telte og Ismaeliterne, Moabiterne og. Hagarenerne,
Gebal, and Ammon and Amalec: the Philistines, with the inhabitants of Tyre.
8 Gebal og Ammon og Amalek, Filisterne med Indbyggerne i Tyrus.
Yea, and the Assyrian also is joined with them: they are come to the aid of the sons of Lot.
9 Assyrien har ogsaa sluttet sig til dem, de ere blevne Lots Børns Arm. (Sela)
Do to them as thou didst to Madian and to Sisara: as to Jabin at the brook of Cisson.
10 Gør imod dem som imod Midianiterne, som imod Sisera, som imod Jabin ved Kisons Bæk,
Who perished at Endor: and became as dung for the earth.
11 hvilke bleve ødelagte ved Endor, bleve til Gødning for Marken.
Make their princes like Oreb, and Zeb, and Zebee, and Salmana. All their princes,
12 Lad det gaa dem, deres Fyrster som Oreb og som Seeb, og alle deres ypperste som Seba og som Zalmuna,
Who have said: Let us possess the sanctuary of God for an inheritance.
13 dem, som have sagt: Vi ville indtage Guds Boliger til Ejendom.
O my God, make them like a wheel; and as stubble before the wind.
14 Min Gud! lad dem hvirvle om som et Hjul, som Avner for Vejret.
As fire which burneth the wood: and as a flame burning mountains:
15 Som en Ild, der antænder en Skov, og som en Lue, der stikker Ild paa Bjergene,
So shalt thou pursue them with thy tempest: and shalt trouble them in thy wrath.
16 saa forfølge du dem med din Storm og forfærde dem med din Hvirvelvind!
Fill their faces with shame; and they shall seek thy name, O Lord.
17 Gør deres Ansigt fuldt af Skam og lad dem søge dit Navn, o Herre!
Let them be ashamed and troubled for ever and ever: and let them be confounded and perish.
18 Lad dem blues og forfærdes altid og lad dem blive til Skamme og omkomme! Og lad dem kende, at du alene, hvis Navn er Herren, er den Højeste over al Jorden.
And let them know that the Lord is thy name: thou alone art the most High over all the earth.