< Salme 82 >

1 Gud staar i Guds Menighed; han dømmer midt iblandt Guder.
アテフのうた かみは神のつどひの中にたちたまふ 神はもろもろの神のなかに審判をなしたまふ
2 Hvor længe ville I dømme Uret og anse de ugudeliges Personer? (Sela)
なんぢらは正からざる審判をなし あしきものの身をかたよりみて幾何時をへんとするや (セラ)
3 Skaffer den ringe og den faderløse Ret; hjælper den elendige og den arme til Retfærdighed!
よわきものと孤児とのためにさばき苦しむものと乏しきものとのために公平をほどこせ
4 Redder den ringe og den fattige; udfrier ham af de ugudeliges Haand!
弱きものと貧しきものとをすくひ彼等をあしきものの手よりたすけいだせ
5 De skønne ikke og forstaa ikke, de vandre i Mørke; alle Jordens Grundpiller ryste.
かれらは知ることなく悟ることなくして暗中をゆきめぐりぬ 地のもろもろの基はうごきたり
6 Jeg har sagt: I ere Guder, og I ere alle den Højestes Sønner.
我いへらく なんぢらは神なりなんぢらはみな至上者の子なりと
7 Men I skulle dø som Mennesker, og som en af Fyrsterne skulle I falde.
然どなんぢらは人のごとくにもろもろの侯のなかの一人のごとく仆れん
8 Gud! gør dig rede, døm Jorden; thi du skal tage Arv iblandt alle Hedninger.
神よおきて全地をさばきたまへ 汝もろもろの國を嗣たまふべければなり

< Salme 82 >