< Salme 81 >

1 Til Sangmesteren; til Githith; af Asaf.
Exultai a Deus, nossa fortaleza: jubilai ao Deus de Jacob.
2 Synger med Fryd for Gud, vor Styrke, raaber med Glæde for Jakobs Gud!
Tomai o saltério, e trazei o adufe, a harpa suave e o alaude.
3 Istemmer Lovsang, og giver Trommen, den liflige Harpe med Psalteren hid!
Tocai a trombeta na lua nova, no tempo apontado da nossa solenidade.
4 Blæser i Trompeten ved Nymaane, ved Fuldmaane, til vor Højtidsdag!
Porque isto era um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacob.
5 Thi den er en Skik i Israel, en Lov for Jakobs Gud.
Ordenou-o em José por testemunho, quando saira pela terra do Egito, onde ouvi uma língua que não entendia.
6 Den satte han til et Vidnesbyrd i Josef, der han drog ud imod Ægyptens Land; jeg hørte en Røst, som jeg ikke kendte:
Tirei de seus ombros a carga; as suas mãos foram livres das marmitas.
7 „Jeg tog Byrden bort fra hans Skuldre, hans Hænder bleve befriede fra Bærekurven.
Clamaste na angústia, e te livrei; respondi-te no lugar oculto dos trovões; provei-te nas águas de Meribah (Selah)
8 Du paakaldte i Nøden, og jeg udfriede dig; jeg bønhørte dig fra Tordenskyens Skjul, jeg prøvede dig ved Meriba Vande. (Sela)
Ouve-me, povo meu, e eu te atestarei: ah, Israel, se me ouvisses!
9 Hør, mit Folk! og jeg vil vidne imod dig; Israel! gid du vilde høre mig.
Não haverá entre ti Deus alheio nem te prostrarás ante um Deus estranho.
10 Der skal ingen fremmed Gud være hos dig, og du skal ikke tilbede andre Folks Gud.
Eu sou o Senhor teu Deus, que te tirei da terra do Egito: abre bem a tua boca, e t'a encherei.
11 Jeg er Herren din Gud, som førte dig op fra Ægyptens Land; lad din Mund vidt op, og jeg vil fylde den.
Mas o meu povo não quis ouvir a minha voz, e Israel não me quis.
12 Men mit Folk hørte ikke min Røst, og Israel vilde ikke tjene mig.
Pelo que eu os entreguei aos desejos dos seus próprios corações, e andaram nos seus mesmos conselhos.
13 Og jeg lod dem fare i deres Hjertes Stivhed; de vandrede efter deres egne Raad.
Oh! se o meu povo me tivesse ouvido! se Israel andasse nos meus caminhos!
14 Gid mit Folk vilde høre mig! gid Israel vilde vandre paa mine Veje!
Em breve abateria os seus inimigos, e viraria a minha mão contra os seus adversários.
15 Da vilde jeg om et lidet ydmyge deres Fjender og vende min Haand imod deres Modstandere.
Os que aborrecem ao Senhor ter-se-lhe-iam sujeitado, e o seu tempo seria eterno.
16 De, som hade Herren, skulde smigre for det, og deres Tid skulde vare evindelig. Og jeg skulde bespise det med den bedste Hvede, ja, jeg vilde mætte dig med Honning af en Klippe‟.
E o sustentaria com o trigo mais fino, e te fartaria com o mel saído da pedra.

< Salme 81 >