< Salme 81 >
1 Til Sangmesteren; til Githith; af Asaf.
Sing [songs] to praise God, who enables us to be strong [when we fight our enemies]; shout joyfully to God, whom we (descendants of Jacob/Israeli people) [worship]!
2 Synger med Fryd for Gud, vor Styrke, raaber med Glæde for Jakobs Gud!
Start [playing] the music, and beat the tambourines, and play nice music on the harps and (lyres/other stringed instruments).
3 Istemmer Lovsang, og giver Trommen, den liflige Harpe med Psalteren hid!
Blow the trumpets [during the festival to celebrate] each new moon and each time the moon is full and during our [other] festivals.
4 Blæser i Trompeten ved Nymaane, ved Fuldmaane, til vor Højtidsdag!
[Do that] because that is a law for [us] Israeli [people]; God commanded it for us descendants of Jacob.
5 Thi den er en Skik i Israel, en Lov for Jakobs Gud.
He commanded us Israeli [people to obey it] when he punished [the people of] Egypt. I heard someone [MTY] whose voice I did not recognize, saying,
6 Den satte han til et Vidnesbyrd i Josef, der han drog ud imod Ægyptens Land; jeg hørte en Røst, som jeg ikke kendte:
“[After the rulers of Egypt forced you Israelis to work as slaves], I took those [heavy] burdens off your backs, and I enabled you to lay down those [heavy] baskets [of bricks that you were carrying].
7 „Jeg tog Byrden bort fra hans Skuldre, hans Hænder bleve befriede fra Bærekurven.
When you were [greatly] distressed, you called [out to me], and I rescued you; I answered you out of a thundercloud. [Later] I tested [whether you would trust me to give you] water [when you were in the desert] at Meribah.
8 Du paakaldte i Nøden, og jeg udfriede dig; jeg bønhørte dig fra Tordenskyens Skjul, jeg prøvede dig ved Meriba Vande. (Sela)
[You who are] my people, listen while I warn you! I wish that you Israeli [people] would pay attention to what I [say to you]!
9 Hør, mit Folk! og jeg vil vidne imod dig; Israel! gid du vilde høre mig.
You must not have any idols of other gods among you; you must never bow to worship any of them!
10 Der skal ingen fremmed Gud være hos dig, og du skal ikke tilbede andre Folks Gud.
I am Yahweh, your God; It was [not any of those other gods] who brought you out of Egypt, I am the one who did it! [So] ask me what you want me to do for you [MTY], and I will do it.
11 Jeg er Herren din Gud, som førte dig op fra Ægyptens Land; lad din Mund vidt op, og jeg vil fylde den.
But my people would not listen to me [SYN]; they would not obey me.
12 Men mit Folk hørte ikke min Røst, og Israel vilde ikke tjene mig.
So even though they were very stubborn, I allowed them to do whatever they wanted to do.
13 Og jeg lod dem fare i deres Hjertes Stivhed; de vandrede efter deres egne Raad.
I wish that my people would listen to me, that the Israeli [people] would behave as I want them to do.
14 Gid mit Folk vilde høre mig! gid Israel vilde vandre paa mine Veje!
[If they did that], I would quickly defeat their enemies; I would strike/punish [all of] them [DOU].
15 Da vilde jeg om et lidet ydmyge deres Fjender og vende min Haand imod deres Modstandere.
[Then all] those who hate me would (cringe before/bow down to) me, and [then I] would punish them [MTY] forever.
16 De, som hade Herren, skulde smigre for det, og deres Tid skulde vare evindelig. Og jeg skulde bespise det med den bedste Hvede, ja, jeg vilde mætte dig med Honning af en Klippe‟.
[But] I would give you [Israelis] very good wheat/grain, and I would fill your stomachs with wild honey.”