< Salme 81 >
1 Til Sangmesteren; til Githith; af Asaf.
Unto the end. For the wine and oil presses. A Psalm of Asaph himself. Exult before God our helper. Sing joyfully to the God of Jacob.
2 Synger med Fryd for Gud, vor Styrke, raaber med Glæde for Jakobs Gud!
Take up a psalm, and bring forth the timbrel: a pleasing Psalter with stringed instruments.
3 Istemmer Lovsang, og giver Trommen, den liflige Harpe med Psalteren hid!
Sound the trumpet at the new moon, on the noteworthy day of your solemnity,
4 Blæser i Trompeten ved Nymaane, ved Fuldmaane, til vor Højtidsdag!
for it is a precept in Israel and a judgment for the God of Jacob.
5 Thi den er en Skik i Israel, en Lov for Jakobs Gud.
He set it as a testimony with Joseph, when he went out of the land of Egypt. He heard a tongue that he did not know.
6 Den satte han til et Vidnesbyrd i Josef, der han drog ud imod Ægyptens Land; jeg hørte en Røst, som jeg ikke kendte:
He turned the burdens away from his back. His hands had been a slave to baskets.
7 „Jeg tog Byrden bort fra hans Skuldre, hans Hænder bleve befriede fra Bærekurven.
You called upon me in tribulation, and I freed you. I heard you within the hidden tempest. I tested you with waters of contradiction.
8 Du paakaldte i Nøden, og jeg udfriede dig; jeg bønhørte dig fra Tordenskyens Skjul, jeg prøvede dig ved Meriba Vande. (Sela)
My people, listen and I will call you to testify. If, O Israel, you will pay heed to me,
9 Hør, mit Folk! og jeg vil vidne imod dig; Israel! gid du vilde høre mig.
then there will be no new god among you, nor will you adore a foreign god.
10 Der skal ingen fremmed Gud være hos dig, og du skal ikke tilbede andre Folks Gud.
For I am the Lord your God, who led you out of the land of Egypt. Widen your mouth, and I will fill it.
11 Jeg er Herren din Gud, som førte dig op fra Ægyptens Land; lad din Mund vidt op, og jeg vil fylde den.
But my people did not hear my voice, and Israel was not attentive to me.
12 Men mit Folk hørte ikke min Røst, og Israel vilde ikke tjene mig.
And so, I sent them away, according to the desires of their heart. They will go forth according to their own inventions.
13 Og jeg lod dem fare i deres Hjertes Stivhed; de vandrede efter deres egne Raad.
If my people had heard me, if Israel had walked in my ways,
14 Gid mit Folk vilde høre mig! gid Israel vilde vandre paa mine Veje!
I would have humbled their enemies, as if it were nothing, and I would have sent my hand upon those who troubled them.
15 Da vilde jeg om et lidet ydmyge deres Fjender og vende min Haand imod deres Modstandere.
The enemies of the Lord have lied to him, and their time will come, in every age.
16 De, som hade Herren, skulde smigre for det, og deres Tid skulde vare evindelig. Og jeg skulde bespise det med den bedste Hvede, ja, jeg vilde mætte dig med Honning af en Klippe‟.
And he fed them from the fat of the grain, and he saturated them with honey from the rock.