< Salme 80 >
1 Til Sangmesteren; til „Lillierne‟; et Vidnesbyrd; af Asaf, en Psalme.
아삽의 시, 영장으로 소산님에둣에 맞춘 노래 요셉을 양떼 같이 인도하시는 이스라엘의 목자여 귀를 기울이소서 그룹 사이에 좌정하신 자여 빛을 비취소서
2 Du Israels Hyrde! vend dine Øren hid, du, der leder Josef som en Hjord, du, som sidder over Keruber, aabenbar dig herligt!
에브라임과 베냐민과 므낫세 앞에서 주의 용력을 내사 우리를 구원하러 오소서
3 Rejs din Magt for Efraim og Benjamin og Manasse og kom os til Frelse!
하나님이여 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취사 우리로 구원을 얻게 하소서
4 Gud! hjælp os op igen og lad dit Ansigt lyse, saa blive vi frelste!
만군의 하나님 여호와여 주의 백성의 기도에 대하여 어느 때까지 노하시리이까
5 Herre, Gud Zebaoth! hvor længe har du ladet Vreden ryge uagtet dit Folks Bøn?
주께서 저희를 눈물 양식으로 먹이시며 다량의 눈물을 마시게 하셨나이다
6 Du har bespist dem med Taarebrød og givet dem Taarer at drikke i fulde Maal.
우리로 우리 이웃에게 다툼거리가 되게 하시니 우리 원수들이 서로 웃나이다
7 Du sætter os til en Trætte for vore Naboer, og vore Fjender spotte os.
만군의 하나님이여 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취사 우리로 구원을 얻게 하소서
8 Gud Zebaoth! hjælp os op igen og lad dit Ansigt lyse, saa blive vi frelste.
주께서 한 포도나무를 애굽에서 가져다가 열방을 쫓아내시고 이를 심으셨나이다
9 Du førte en Vinstok fra Ægypten, du uddrev Hedningerne og plantede den.
주께서 그 앞서 준비하셨으므로 그 뿌리가 깊이 땅에 편만하며
10 Du ryddede for den, og den lod sine Rødder rodfæstes og opfyldte Landet.
그 그늘이 산들을 가리우고 그 가지는 하나님의 백향목 같으며
11 Bjerge bleve skjulte med dens Skygge, og dens Grene vare som Guds Cedre.
그 가지가 바다까지 뻗고 넝쿨이 강까지 미쳤거늘
12 Den udbreder sine Grene til Havet og sine unge Kviste til Floden.
주께서 어찌하여 그 담을 헐으사 길에 지나는 모든 자로 따게 하셨나이까
13 Hvorfor har du nedrevet Gærdet om den, saa at alle de, som gaa forbi ad Vejen, plukke i den?
수풀의 돼지가 상해하며 들짐승들이 먹나이다
14 Svinet fra Skoven roder om den, og vilde Dyr paa Marken afæde den.
만군의 하나님이여 구하옵나니 돌이키사 하늘에서 굽어보시고 이 포도나무를 권고하소서
15 Gud Zebaoth! vend dog om; sku ned af Himmelen og se til og besøg denne Vinstok
주의 오른손으로 심으신 줄기요 주를 위하여 힘있게 하신 가지니이다
16 og den Pode, som din højre Haand plantede, og den Søn, som du gjorde stærk for dig.
그것이 소화되고 작벌을 당하며 주의 면책을 인하여 망하오니
17 Den er brændt med Ild, den er omhugget; de omkomme for dit Ansigts Trusel.
주의 우편에 있는 자 곧 주를 위하여 힘있게 하신 인자의 위에 주의 손을 얹으소서
18 Lad din Haand være over, din højre Haands Mand, over den Menneskens Søn, som du gjorde stærk for dig.
그러하면 우리가 주에게서 물러가지 아니하오리니 우리를 소생케 하소서 우리가 주의 이름을 부르리이다
19 Saa ville vi ikke vige fra dig; lad du os leve, og vi ville paakalde dit Navn. Herre, Gud Zebaoth; hjælp os op igen, lad dit Ansigt lyse, saa blive vi frelste.
만군의 하나님 여호와여 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취소서 우리가 구원을 얻으리이다