< Salme 80 >
1 Til Sangmesteren; til „Lillierne‟; et Vidnesbyrd; af Asaf, en Psalme.
For the leader. On shoshannim, eduth. Of Asaph, a psalm. Listen, Shepherd of Israel, who leads Joseph like a flock of sheep; from your throne on the cherubs shine forth
2 Du Israels Hyrde! vend dine Øren hid, du, der leder Josef som en Hjord, du, som sidder over Keruber, aabenbar dig herligt!
before Ephraim, Manasseh, and Benjamin. Stir up your mighty power, come to our help.
3 Rejs din Magt for Efraim og Benjamin og Manasse og kom os til Frelse!
God, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
4 Gud! hjælp os op igen og lad dit Ansigt lyse, saa blive vi frelste!
O Lord of hosts, how long is your anger to smoke, despite the prayer of your people?
5 Herre, Gud Zebaoth! hvor længe har du ladet Vreden ryge uagtet dit Folks Bøn?
You have fed them with bread of tears, you have made them drink tears by the measure.
6 Du har bespist dem med Taarebrød og givet dem Taarer at drikke i fulde Maal.
The scorn of our neighbours you make us, the laughing-stock of our foes.
7 Du sætter os til en Trætte for vore Naboer, og vore Fjender spotte os.
God of hosts, restore us: show us the light of your face, so we may be saved.
8 Gud Zebaoth! hjælp os op igen og lad dit Ansigt lyse, saa blive vi frelste.
A vine out of Egypt you brought; you did drive out the nations, and plant her;
9 Du førte en Vinstok fra Ægypten, du uddrev Hedningerne og plantede den.
in the ground you did clear she struck root, and she filled all the land.
10 Du ryddede for den, og den lod sine Rødder rodfæstes og opfyldte Landet.
The shade of her covered the mountains, her branches the cedars of God.
11 Bjerge bleve skjulte med dens Skygge, og dens Grene vare som Guds Cedre.
She sent forth her shoots to the sea, and her branches as far as the River.
12 Den udbreder sine Grene til Havet og sine unge Kviste til Floden.
Why have you torn down her fences, and left her to be plucked at by all who pass by,
13 Hvorfor har du nedrevet Gærdet om den, saa at alle de, som gaa forbi ad Vejen, plukke i den?
to be gnawed by the boar from the forest, and devoured by the beasts of the field?
14 Svinet fra Skoven roder om den, og vilde Dyr paa Marken afæde den.
O God of hosts, return: look down from heaven and see and visit this vine, and restore her
15 Gud Zebaoth! vend dog om; sku ned af Himmelen og se til og besøg denne Vinstok
the vine which your right hand has planted.
16 og den Pode, som din højre Haand plantede, og den Søn, som du gjorde stærk for dig.
She is burned with fire and cut down before your stern face they are perishing.
17 Den er brændt med Ild, den er omhugget; de omkomme for dit Ansigts Trusel.
Support the one you have chosen, the one you have raised for yourself;
18 Lad din Haand være over, din højre Haands Mand, over den Menneskens Søn, som du gjorde stærk for dig.
then from you we will never draw back. Preserve us, and we will call on your name.
19 Saa ville vi ikke vige fra dig; lad du os leve, og vi ville paakalde dit Navn. Herre, Gud Zebaoth; hjælp os op igen, lad dit Ansigt lyse, saa blive vi frelste.
Lord, God of hosts, restore us: Show us the light of your face, so we may be saved.