< Salme 80 >

1 Til Sangmesteren; til „Lillierne‟; et Vidnesbyrd; af Asaf, en Psalme.
For the music director. A psalm of Asaph. To the tune “Lilies of the Covenant.” Please hear us, Shepherd of Israel, you who lead the descendants of Joseph like a flock. You who sit on your throne above the cherubim, shine out
2 Du Israels Hyrde! vend dine Øren hid, du, der leder Josef som en Hjord, du, som sidder over Keruber, aabenbar dig herligt!
in the presence of Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Gather together your power and come to save us!
3 Rejs din Magt for Efraim og Benjamin og Manasse og kom os til Frelse!
God, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved.
4 Gud! hjælp os op igen og lad dit Ansigt lyse, saa blive vi frelste!
Lord God Almighty, how long will you be angry with the prayers of your people?
5 Herre, Gud Zebaoth! hvor længe har du ladet Vreden ryge uagtet dit Folks Bøn?
You fed them with the bread of tears, and gave them a full bowl of tears to drink.
6 Du har bespist dem med Taarebrød og givet dem Taarer at drikke i fulde Maal.
You turn us into victims our neighbors fight over; our enemies mock us.
7 Du sætter os til en Trætte for vore Naboer, og vore Fjender spotte os.
God Almighty, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved!
8 Gud Zebaoth! hjælp os op igen og lad dit Ansigt lyse, saa blive vi frelste.
You carried us out of Egypt like a vine. You drove out the heathen nations, and then you planted the vine.
9 Du førte en Vinstok fra Ægypten, du uddrev Hedningerne og plantede den.
You prepared the ground for the vine. It took root and filled the land.
10 Du ryddede for den, og den lod sine Rødder rodfæstes og opfyldte Landet.
The mountains were covered by its shade; its branches covered the great cedars.
11 Bjerge bleve skjulte med dens Skygge, og dens Grene vare som Guds Cedre.
It sent its branches as far west as the Mediterranean Sea, and its shoots as far east as the Euphrates River.
12 Den udbreder sine Grene til Havet og sine unge Kviste til Floden.
So why have you broken down the walls that protect it so that everyone who passes by can steal its fruit?
13 Hvorfor har du nedrevet Gærdet om den, saa at alle de, som gaa forbi ad Vejen, plukke i den?
Wild pigs from the forest eat it, wild animals feed on it.
14 Svinet fra Skoven roder om den, og vilde Dyr paa Marken afæde den.
God Almighty, please return to us! Look down from heaven and see what's happening to us! Come and care for this vine
15 Gud Zebaoth! vend dog om; sku ned af Himmelen og se til og besøg denne Vinstok
that you planted yourself, this son that you brought up yourself.
16 og den Pode, som din højre Haand plantede, og den Søn, som du gjorde stærk for dig.
We, your vine, have been chopped down and burned. May those who did this die when you glare at them.
17 Den er brændt med Ild, den er omhugget; de omkomme for dit Ansigts Trusel.
Protect the man who stands beside you; strengthen the son you have chosen.
18 Lad din Haand være over, din højre Haands Mand, over den Menneskens Søn, som du gjorde stærk for dig.
Then we will not turn away from you. Revive us so we can pray to you.
19 Saa ville vi ikke vige fra dig; lad du os leve, og vi ville paakalde dit Navn. Herre, Gud Zebaoth; hjælp os op igen, lad dit Ansigt lyse, saa blive vi frelste.
Lord God Almighty, please restore us! Let your face shine on us so we can be saved.

< Salme 80 >